Помощник
Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
Цитаты форумчан
![]()
Сообщение
#201
|
|
![]() Be Kind, Rewind ![]() Группа: Админы Сообщений: 15633 Регистрация: 8.9.2005 Пользователь №: 525 Награды: 5 ![]() |
![]() Обсуждая новый фильм невозможно не упомянуть одного из самых противоречивых персонажей, которым является Кайло Рен. Кто-то может считает, что он - вылитый badass, кто-то уверен, что это просто сопливый инфантильный sith wannabe. Здесь можно высказаться о персонаже и построить догадки о его будущем развитии. -------------------- starchive.network — сайт-энциклопедия, посвящённый истории русскоязычных сайтов про «Звёздные войны» |
|
|
![]() |
![]()
Сообщение
#202
|
|
![]() Группа: Участники Сообщений: 169 Регистрация: 26.7.2016 Пользователь №: 28313 Предупреждения: (0%) ![]() ![]() |
О! Вы открыли мне глаза - так это Эксмо выдал про Йакена, Чуй, Калриссит и т.д? А я думал что это тупой перевод онлайн-переводчика, куда загнали веб-версию книги.
По поводу ситхов - у меня двоякое отношение. Поскольку th нет в русском языке, то эту букву/звук по разному читают/произносят. К примеру город, где живу, назван Салоники - Thessaloniki. Русские произносят Фессалоники, Тессалоники не говорят. С именами так же: Thodoris - переведен как Федорис /Федор/ и т.д. По аналогии и ситы получились бы "сифы" в произношении. Но это же не катит. Поэтому выбрали менее ассоциативное с кухонной утварью - ситхи. Но речь о Кайло Рене. Он не сит/ситх, он просто форсьюзер с сильным потенциалом. Зачем же он пожелал себе степень мастера, если уже и Академии то нет /разнес всё и всех/. Был бы себе просто таким вот Темным Лордом Килореном. Зачем ему это звание "Магистр Рыцарей Рен" ? Я считаю, что это тоже желание допрыгнуть до дедовских высот, стать Начальником кого-то. С джедаями не вышло /видимо не повышали в должности/, так решил каких-то братков непонятных возглавить. Сообщение отредактировал G.L.R. - 11.8.2016, 13:41 |
|
|
![]()
Сообщение
#203
|
|
![]() Disciple of the Whills ![]() Группа: Ветераны JC Сообщений: 2675 Регистрация: 5.1.2007 Пользователь №: 4665 Награды: 11 Предупреждения: (0%) ![]() ![]() |
О! Вы открыли мне глаза - так это Эксмо выдал про Йакена, Чуй, Калриссит и т.д? А я думал что это тупой перевод онлайн-переводчика, куда загнали веб-версию книги. Эх. Почему-то у меня вечно возникает БОЛЬ, когда путают фиговые переводы и фиговые глоссарии ) Во всех фэндомах раз от раза кипят холивары: "Эксмо фигня, потому что у них Йакен!" "Виленская фу, там Утёс Кастерли превратили в Бобровый Утёс!" "У Спивак Злей, поэтому Спивак зло!" Все эти три случая - косяки, не вопрос. Но это на самом-то деле вообще не имеет значения. Ни один в мире онлайн-переводчик не выдаст текста, сравнимого по литературному качеству с Эксмо, при всех их провалах и отсебятине. Задача переводчика - в первую очередь - отлично владеть родным языком. Читать приятно? Всё, большая часть работы уже выполнена! На втором месте - знание иностранного (чтобы тёмный переулок вдруг не стал тенистой аллеей, а "мне неохота умирать" не превратилось в "плевать, если я умру"). И только где-то в самом-самом хвосте плетутся термины, которые берутся из специальной таблички и подставляются не думая (главное, чтобы табличка была, иначе капец). Если человек, составлявший эту табличку, молодец (или это сам переводчик и есть) - всё вообще отлично. Если нет - ну, при переиздании можно и автозаменой пройтись. Да и вообще в стране, где пиратит каждый первый, настроить себе электронную книжку по вкусу (с ситами и Джейсенами) - дело пяти минут. А вот кальки, дубовый канцелярит и фактические ошибки вам никакой ворд не исправит, тут уж надо сразу всё выкидывать и переводить заново. Ну а если вернуться к килорену - да, эмо он и есть :) С интересом последим дальше. -------------------- It all needs to be about 20% cooler.
|
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 6.4.2025, 13:19 |