Помощник
Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
Цитаты форумчан
10.3.2016, 20:30
Сообщение
#1
|
|
Red Terror & BB-8 Группа: Админы Сообщений: 1287 Регистрация: 19.12.2012 Пользователь №: 21260 Награды: 1 |
Фанатские переводы живут Портал "Русская Вукипедия" подготовил перевод на русский язык романа Тима Леббона "Заря джедаев: В пустоту". Книга рассказывает о событиях дореспубликанской эпохи вселенной "Звёздных войн" и частично пересекается с событиями и персонажами серии комиксов "Заря джедаев".
Перевод в электронном виде доступен на "Вукипедии". Официальное печатное издание этой книги на русском языке в настоящий момент не планируется. -------------------- Что я тут делаю? *** Нет сторон - есть Сила. *** Любить ЗВ - неканон. |
|
|
13.3.2016, 14:49
Сообщение
#2
|
|
Группа: Участники Сообщений: 1004 Регистрация: 29.4.2007 Пользователь №: 6775 Награды: 1 Предупреждения: (20%) |
Цитата(zavron_lb) Мы обсуждаем название книжки — вот в контексте этой книжки какой перевод тебе больше нравится? И почему? Я книгу не читала, только синопсис, поэтому могу только догадываться. Но, на мой взгляд, тут нужно небольшое усиление - даже если результат будет не совсем точным переводом. Например: "Взгляд в бездну". Думаю, когда придумывали название книги, то вспоминали цитату из Ницше: Цитата If you look long enough into the void the void begins to look back through you. (Если долго всматриваться в бездну, то бездна начнёт всматриваться в тебя). Мне поначалу казалось, что тут смысл в том, что рассказ идёт об очень далёких временах, практически начале начал джедаев, потому и название такое. Но потом прочла синопсис про главную героиню и её брата и подумала, что это - тема именно бездны. Сообщение отредактировал Nexu - 13.3.2016, 14:53 |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 22.12.2024, 11:17 |