X   Сообщение сайта
(Сообщение закроется через 2 секунды)

Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )

3 страниц V   1 2 3 >  
ОтветитьНовая тема
> Трилогия Хана Соло в магазинах
сообщение 15.3.2016, 23:08
Сообщение #1


Упоротый Эйреонавт
Иконка группы

Группа: Jedi Council
Сообщений: 6322
Регистрация: 13.8.2010
Пользователь №: 18262
Награды: 2




Трилогия о Соло в продаже!


Немного расскажем о самом свежем на данный момент релизе от издательства "Азбука" на русском языке - книге "Звёздные войны: Трилогия о Хане Соло" писательницы Энн Криспин. Фотографии и аннотацию вы можете увидеть ниже.

Под одной обложкой собраны 3 романа: "Западня в раю", "Гамбит хаттов" и "Заря восстания", где по крупицам собрана увлекательная история молодости Хана Соло и описан весь путь, который он прошёл от беспризорного детства до звания самого лихого контрабандиста в Галактике - того самого, что нанялся подвозить Скайуокера и Кеноби до Алдераана. В трилогии подробно описаны его ранние взаимоотношения с Лэндо, Бобой Феттом, Джаббой Хаттом и другими героями закулисного мира далекой Галактики.

В книге более 900 страниц, средняя стоимость в различных магазинах - 500-600 рублей. Книга уже доступна в большинстве книжных страны (рекомендуем интернет-сервисы "Лабиринт", "Читай-город" и "Буквоед" за наиболее вменяемые условия). "Трилогия о Хане Соло" - это переиздание, ранее серия выходила в издательстве "Эксмо" тремя томами. Перевод в новом издании использован старый, но он был тщательно отредактирован участниками нашей Гильдии архивистов. Кроме того, в старом издании была пропущена одна глава (12-я в первой книге), в новом издании она присутствует в переводе нашей участницы Анастасии Бугреевой ().

Напоминаем, что у нас на форуме существует тема, в которой собраны данные по всем вышедшим к настоящему моменту на русском книгам и комиксам "новой волны". В марте-апреле ждём от "Азбуки" ещё нескольких анонсированных релизов: "Эпизод III: Месть ситхов" Мэтью Стовера, "Затерянное племя ситхов" Джона Джексона Миллера и "Трилогия о Трауне: Наследник Империи" Тимоти Зана.

Фотографии книги
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 15.3.2016, 23:43
Сообщение #2


I find your lack of faith disturbing.


Группа: Участники
Сообщений: 2913
Регистрация: 4.1.2015
Пользователь №: 25631

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата(Keeper)
В книге более 900 страниц

Сначала подумал про over 9000, а затем о том, что книга должна быть действительно толстая(и фотографии как назло этого не показывают). Кстати, я держал в руках том ОТ и он мне показался очень компактным, а сколько в нём страниц?


--------------------
.....___.......
..../ <>\......
.._|____|_....
.|_|===|_|...
.|_|_ 0 _|_|...
..||__0__||....
..||__*__||....
.|~\____/~|...
./=\./=\../=\...
_[_]_[_]_[_]__
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 16.3.2016, 0:27
Сообщение #3


Не то что всякие КВМы
Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 1655
Регистрация: 28.12.2015
Пользователь №: 27920
Награды: 1

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата(Player One @ 15.3.2016, 22:43) *
Кстати, я держал в руках том ОТ и он мне показался очень компактным, а сколько в нём страниц?

По-моему, 386. Завтра выясню.

И ко мне завтра приедут книги, и я стану самым просвещённым человеком из всех живущих в моей комнате людей! Муахаха!!!
Простите, вырвалось.
--------------------
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 16.3.2016, 0:41
Сообщение #4





Группа: Участники
Сообщений: 154
Регистрация: 21.2.2015
Пользователь №: 26030

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата(Player One)
Кстати, я держал в руках том ОТ и он мне показался очень компактным, а сколько в нём страниц?


http://azbooka.ru/book/24782.shtml - 576 страниц.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 16.3.2016, 15:12
Сообщение #5


I find your lack of faith disturbing.


Группа: Участники
Сообщений: 2913
Регистрация: 4.1.2015
Пользователь №: 25631

Предупреждения:
(0%) -----


Вот, если кому интересно, нашел толщину книги


--------------------
.....___.......
..../ <>\......
.._|____|_....
.|_|===|_|...
.|_|_ 0 _|_|...
..||__0__||....
..||__*__||....
.|~\____/~|...
./=\./=\../=\...
_[_]_[_]_[_]__
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 16.3.2016, 15:40
Сообщение #6


Be Kind, Rewind


Группа: Админы
Сообщений: 15455
Регистрация: 8.9.2005
Пользователь №: 525
Награды: 4



Всё-таки кощунство заменять легендарное лого Star Wars русскоязычным вариантом.


--------------------
starchive.network — сайт-энциклопедия, посвящённый истории русскоязычных сайтов про «Звёздные войны»
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 16.3.2016, 16:09
Сообщение #7



Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 10539
Регистрация: 15.1.2006
Пользователь №: 1323
Награды: 4

Предупреждения:
(100%) XXXXX


ну я б так сильно не расстраивался, русскоязычное вполне себе прилично и аутентично смотрится


--------------------
Не нужен бродягам дом и уют,
Нужны - океан, земля.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 16.3.2016, 16:11
Сообщение #8


Be Kind, Rewind


Группа: Админы
Сообщений: 15455
Регистрация: 8.9.2005
Пользователь №: 525
Награды: 4



Не скажи - смотрится оно очень квадратно, в то время как оригинальное лого - наоборот. Просто у нас и так половина народа говорит "стар ворс", не вижу смысла теперь всё менять.


--------------------
starchive.network — сайт-энциклопедия, посвящённый истории русскоязычных сайтов про «Звёздные войны»
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 16.3.2016, 16:16
Сообщение #9



Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 10539
Регистрация: 15.1.2006
Пользователь №: 1323
Награды: 4

Предупреждения:
(100%) XXXXX


Цитата(Dhani)
Не скажи - смотрится оно очень квадратно, в то время как оригинальное лого - наоборот.

не ну тут без вариантов, эксмовское STAR WARS куда более плавные очертания имеет по сравнению с резкими азбучными


Цитата(Dhani)
Просто у нас и так половина народа говорит "стар ворс", не вижу смысла теперь всё менять.
ну типа перезагрузка, новый издатель.


--------------------
Не нужен бродягам дом и уют,
Нужны - океан, земля.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 16.3.2016, 16:41
Сообщение #10





Группа: Участники
Сообщений: 154
Регистрация: 21.2.2015
Пользователь №: 26030

Предупреждения:
(0%) -----


А по мне наоборот русифицированное лучше.)
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 16.3.2016, 17:48
Сообщение #11





Группа: Участники
Сообщений: 1652
Регистрация: 8.1.2014
Пользователь №: 23965

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата(Dhani)
Не скажи - смотрится оно очень квадратно, в то время как оригинальное лого - наоборот.

Ну это твоё мнение. По мне так и Русский вариант вполне нормальный =]


--------------------
Только сила имеет значение...
-
Убьёшь или умрёшь?
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 16.3.2016, 18:01
Сообщение #12





Группа: Участники
Сообщений: 162
Регистрация: 7.5.2014
Пользователь №: 24082

Предупреждения:
(0%) -----


Поддерживаю, русский вариант отлично смотрится.)
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 16.3.2016, 18:08
Сообщение #13


Be Kind, Rewind


Группа: Админы
Сообщений: 15455
Регистрация: 8.9.2005
Пользователь №: 525
Награды: 4



Нет для вас ничего святого.


--------------------
starchive.network — сайт-энциклопедия, посвящённый истории русскоязычных сайтов про «Звёздные войны»
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 16.3.2016, 18:57
Сообщение #14


Упоротый Эйреонавт
Иконка группы

Группа: Jedi Council
Сообщений: 6322
Регистрация: 13.8.2010
Пользователь №: 18262
Награды: 2



Компетентное мнение о логотипе.


--------------------
I'm so prog I listen to concept albums on shuffle. © kmac2021
--------------------
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 16.3.2016, 19:27
Сообщение #15





Группа: Участники
Сообщений: 328
Регистрация: 27.12.2015
Пользователь №: 27911
Награды: 2

Предупреждения:
(10%) X----


Если уж переводить, то - полностью. Давайте тогда в книге будет Millenium Falcon вместо Сокола - на английском. Да вообще, минимальное количество русских слов и где только возможно - на английском. Или вообще, перевод переносить в сноски, а весь текст - оригинал.

Вот хоть прям бери и редактируй каждую обложку Эксмо, заменяя на русский.

Собственно, экспресс-редактура в Пэинте:



--------------------
I'm so happy 'coz 2day I've found some friends. They're in my head. ©
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 16.3.2016, 19:43
Сообщение #16


Be Kind, Rewind


Группа: Админы
Сообщений: 15455
Регистрация: 8.9.2005
Пользователь №: 525
Награды: 4



, у тебя столько хороших идей.


--------------------
starchive.network — сайт-энциклопедия, посвящённый истории русскоязычных сайтов про «Звёздные войны»
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 16.3.2016, 19:51
Сообщение #17





Группа: Участники
Сообщений: 757
Регистрация: 31.10.2010
Пользователь №: 18680

Предупреждения:
(90%) XXXXX


Зачем локализовывать, если оригинал понятен?
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 16.3.2016, 19:51
Сообщение #18





Группа: Участники
Сообщений: 328
Регистрация: 27.12.2015
Пользователь №: 27911
Награды: 2

Предупреждения:
(10%) X----


, похоже, это сарказм. Мне тоже раньше нравилось оригинальное лого (точнее, я даже как-то не придавал этому значения), но сейчас уже нет, если речь о русском издании. It's a matter of taste.

В конце концов, есть вариант, чтобы угодить всем:
- на суперобложку поместить оригинальное лого Star Wars
- под суперобложкой локализованное
(или наоборот)


Сообщение отредактировал Ii'iI - 16.3.2016, 21:05


--------------------
I'm so happy 'coz 2day I've found some friends. They're in my head. ©
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 16.3.2016, 20:45
Сообщение #19


Не то что всякие КВМы
Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 1655
Регистрация: 28.12.2015
Пользователь №: 27920
Награды: 1

Предупреждения:
(0%) -----


А там перевод нормальный? А то просто заглянул в содержание, а там (о ужас!!) Ашмарина (ака Кельтский), вот и подумал.
--------------------
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 16.3.2016, 21:02
Сообщение #20


Disciple of the Whills
Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 2675
Регистрация: 5.1.2007
Пользователь №: 4665
Награды: 11

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата(Дарт Ктулху @ 16.3.2016, 19:45) *
А там перевод нормальный? А то просто заглянул в содержание, а там (о ужас!!) Ашмарина (ака Кельтский), вот и подумал.

А новость читать? :)

Перевод в новом издании использован старый, но он был тщательно отредактирован участниками нашей Гильдии архивистов. Кроме того, в старом издании была пропущена одна глава (12-я в первой книге), в новом издании она присутствует в переводе нашей участницы Анастасии Бугреевой (Ana-Ana).

Ну а чисто по качеству текста Ашмарина никогда не была "о ужас". Проблема была в отсебятине, а ее, имхо, при редактуре куда легче вырезать, чем править кривую стилистику.


--------------------
It all needs to be about 20% cooler.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата

3 страниц V   1 2 3 >
ОтветитьНовая тема
2 чел. читают эту тему (гостей: 2, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 




RSS Текстовая версия Сейчас: 30.11.2024, 16:23

Яндекс.Метрика