Помощник
Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
Цитаты форумчан
30.11.2016, 16:54
Сообщение
#21
|
|
Пользователь забанен Группа: Наказанные Сообщений: 2243 Регистрация: 5.7.2011 Пользователь №: 19306 Награды: 1 Предупреждения: (50%) |
Кому нравится дубляж - ходит на дубляж, кому нравится оригинал - смотрят оригинал. Тему ты не читал, но мне не лень заострить твое внимание на одной нестыковке: Кому нравится дубляж (читать: кто не понимает по-английски) может выбрать массу вариантов просмотра. Кому нравится оригинал - ограничены в выборе (нету 3D и IMAX), при этом фильм всегда подпорчен субтитрами (которые, как правило, ещё бредовее текста дубляжа). -------------------- Забанен за критику "Последних джедаев".
|
|
|
30.11.2016, 17:01
Сообщение
#22
|
|
Be Kind, Rewind Группа: Админы Сообщений: 15455 Регистрация: 8.9.2005 Пользователь №: 525 Награды: 4 |
Я думаю, не за горизонтом те времена, когда кино на языке оригинала начнут показывать без субтитров. В конце концов, количество неграмотных людей по крайней мере в крупных городах постепенно снижается. Вряд ли это относится к РФ. -------------------- starchive.network — сайт-энциклопедия, посвящённый истории русскоязычных сайтов про «Звёздные войны» |
|
|
30.11.2016, 18:19
Сообщение
#23
|
|
Пользователь забанен Группа: Наказанные Сообщений: 2243 Регистрация: 5.7.2011 Пользователь №: 19306 Награды: 1 Предупреждения: (50%) |
Непосредственным образом. -------------------- Забанен за критику "Последних джедаев".
|
|
|
30.11.2016, 19:54
Сообщение
#24
|
|
Outmian Группа: Участники Сообщений: 765 Регистрация: 8.1.2014 Пользователь №: 23966 Предупреждения: (0%) |
Кому нравится дубляж - ходит на дубляж, кому нравится оригинал - смотрят оригинал. Тему ты не читал, но мне не лень заострить твое внимание на одной нестыковке: Кому нравится дубляж (читать: кто не понимает по-английски) может выбрать массу вариантов просмотра. Кому нравится оригинал - ограничены в выборе (нету 3D и IMAX), при этом фильм всегда подпорчен субтитрами (которые, как правило, ещё бредовее текста дубляжа). А кому-то, чтобы посмотреть оригинал, нужно ехать в другой город (даже если этот кто-то живёт в миллионнике). Трястись ночью в автобусе или поезде ради одного только фильма − безумие, приурочивать к каким-нибудь делам − не всегда получится. Поэтому я не хожу в кино. А когда хожу, у меня случается снобистский культурный шок от дубляжа, и больше туда идти не хочется. Так что поводов для страдания тут больше, чем кажется. :) Только почему спор об этом разразился в безобидной теме с объявлением о фанатском походе? -------------------- "I personally prefer the term "differently rational" ©
|
|
|
30.11.2016, 20:27
Сообщение
#25
|
|
Faithless by default Группа: Ветераны JC Сообщений: 10001 Регистрация: 8.7.2005 Пользователь №: 74 Награды: 5 Предупреждения: (0%) |
Цитата(Finwen) Только почему спор об этом разразился в безобидной теме с объявлением о фанатском походе? Потому что некоторые не способны принять, что где-то в мире что-то происходит не так, как хочется им. -------------------- Великодушный диктатор |
|
|
30.11.2016, 23:15
Сообщение
#26
|
|
Группа: Участники Сообщений: 660 Регистрация: 24.3.2008 Пользователь №: 11446 Награды: 1 Предупреждения: (0%) |
Цитата(Мэл) Тему ты не читал, но мне не лень заострить твое внимание на одной нестыковке:Кому нравится дубляж (читать: кто не понимает по-английски) может выбрать массу вариантов просмотра.Кому нравится оригинал - ограничены в выборе (нету 3D и IMAX), при этом фильм всегда подпорчен субтитрами (которые, как правило, ещё бредовее текста дубляжа). Ну, по-моему очевидно, что каждый раз, когда вы заводите речь о просмотре оригинала в 3D IMAX с супермегакаким-нибудькрутым ДолбиСюрраундХайРез звуком - вы подчеркиваете свою элитарность (способность понимать английский, слышать неслышимые частоты и видеть невидимые детали - чего не могут минимум 80% населения СНГ). А это значит, что для того, чтобы получить продукт, соответствующий высоким требованиям - придется прилагать усилия: куда-то ездить, больше платить и т.д. Никто не говорил, что быть киноманом/меломаном/ярым фанатом - легко) |
|
|
30.11.2016, 23:23
Сообщение
#27
|
|
Disciple of the Whills Группа: Ветераны JC Сообщений: 2675 Регистрация: 5.1.2007 Пользователь №: 4665 Награды: 11 Предупреждения: (0%) |
-------------------- It all needs to be about 20% cooler.
|
|
|
30.11.2016, 23:45
Сообщение
#28
|
|
Группа: Участники Сообщений: 3306 Регистрация: 4.8.2011 Пользователь №: 19402 Награды: 3 Предупреждения: (0%) |
Цитата(Sithoid) Господь, жги Вот ты зря кару небесную призываешь, Ситоед. Английским языком по данным разных опросов владеет от 5 до 11% россиян. Остальные как в школе выучили "Ландан из же кэпитэл оф же Грэйт Бритн", так дальше не продвинулись. -------------------- All shall be well, and all shall be well, and all manner of thing shall be well.
|
|
|
30.11.2016, 23:49
Сообщение
#29
|
|
Disciple of the Whills Группа: Ветераны JC Сообщений: 2675 Регистрация: 5.1.2007 Пользователь №: 4665 Награды: 11 Предупреждения: (0%) |
Вот ты зря кару небесную призываешь, Ситоед. Английским языком по данным разных опросов владеет от 5 до 11% россиян. Остальные как в школе выучили "Ландан из же кэпитэл оф же Грэйт Бритн", так дальше не продвинулись. Потому и призываю. -------------------- It all needs to be about 20% cooler.
|
|
|
1.12.2016, 0:03
Сообщение
#30
|
|
Группа: Участники Сообщений: 1000 Регистрация: 22.12.2013 Пользователь №: 23949 Предупреждения: (0%) |
Недавно пересматривал эпизоды в оригинале, особого эффекта удовольствия не заметил, если сравнивать с дубляжом. Субтитры проверял на Докторе Стрейндже, так как всё время стараешься не смотреть на них, то не удобно. Без субтитров найти вариант без больших затрат по времени не получиться.
Вывод: смотрим первый раз в дубляже, а английскую речь удобно слушать дома. -------------------- http://i.imgur.com/BClZuT5.jpg
|
|
|
1.12.2016, 1:00
Сообщение
#31
|
|
Группа: Участники Сообщений: 1745 Регистрация: 5.1.2016 Пользователь №: 27937 Предупреждения: (0%) |
-------------------- Под флагом норвежским проносит шаланду,
Сэр Роджер повстанцам везет контрабанду. Труфиан чисс неплохой, только писается и глухой (С) Траун "Бит из бит квартета запилил мощный бит и был за это частенько бит." (С) Я |
|
|
1.12.2016, 2:19
Сообщение
#32
|
|
Пользователь забанен Группа: Наказанные Сообщений: 2243 Регистрация: 5.7.2011 Пользователь №: 19306 Награды: 1 Предупреждения: (50%) |
Ну, по-моему очевидно, что каждый раз, когда вы заводите речь о просмотре оригинала в 3D IMAX с супермегакаким-нибудькрутым ДолбиСюрраундХайРез звуком - вы подчеркиваете свою элитарность (способность понимать английский, слышать неслышимые частоты и видеть невидимые детали - чего не могут минимум 80% населения СНГ). А это значит, что для того, чтобы получить продукт, соответствующий высоким требованиям - придется прилагать усилия: куда-то ездить, больше платить и т.д. Никто не говорил, что быть киноманом/меломаном/ярым фанатом - легко) Готовься, сейчас тебя за упоминание СНГ побьют ногами, ты следующий после Dhani. А вообще чтобы понять разницу между оригинальным произведением и дублированным не надо быть интеллектуальной элитой вроде меня или Ситоида, я уверен что ты бы тоже смог, если бы по-настоящему постарался. -------------------- Забанен за критику "Последних джедаев".
|
|
|
1.12.2016, 10:50
Сообщение
#33
|
|
Группа: Участники Сообщений: 320 Регистрация: 16.1.2014 Пользователь №: 23977 Предупреждения: (10%) |
А вообще чтобы понять разницу между оригинальным произведением и дублированным не надо быть интеллектуальной элитой Ну понять разницу между просмотра в оригинале носителем языка (либо очень круто его знающеим и понимающим с голоса иностранцем) и просмотром с переводом субтитрами почему-то не у всех получается и рождаются однообразные вскукареки на тему "кококо- в Зачуханной миллионной Эстонии показывают с субтитрами, кококо" |
|
|
1.12.2016, 14:42
Сообщение
#34
|
|
Группа: Участники Сообщений: 660 Регистрация: 24.3.2008 Пользователь №: 11446 Награды: 1 Предупреждения: (0%) |
Цитата(Мэл) Готовься, сейчас тебя за упоминание СНГ побьют ногами, ты следующий после Dhani.А вообще чтобы понять разницу между оригинальным произведением и дублированным не надо быть интеллектуальной элитой вроде меня или Ситоида, я уверен что ты бы тоже смог, если бы по-настоящему постарался. Ну, я сомневаюсь, что в процентном соотношении у нас в Беларуси или где-нибудь в Казахстане дела обстоят на порядок лучше. Само собой смог бы. С субтитрами так точно (на слух плохо воспринимаю). Но в кино вроде как ходят, чтобы расслабится, а какой тут релакс, если надо сосредоточенно слушать/следить за субтитрами, отвлекаясь от картинки? |
|
|
1.12.2016, 14:43
Сообщение
#35
|
|
Be Kind, Rewind Группа: Админы Сообщений: 15455 Регистрация: 8.9.2005 Пользователь №: 525 Награды: 4 |
Цитата(Poe Dameron) Но в кино вроде как ходят, чтобы расслабится Ты с сауной путаешь. Цитата(Poe Dameron) а какой тут релакс, если надо сосредоточенно слушать/следить за субтитрами А кто-то ведь книги для отдыха читает, а тут оказывается это труд настоящий пару предложений в минуту прочитать. -------------------- starchive.network — сайт-энциклопедия, посвящённый истории русскоязычных сайтов про «Звёздные войны» |
|
|
1.12.2016, 15:03
Сообщение
#36
|
|
Группа: Участники Сообщений: 660 Регистрация: 24.3.2008 Пользователь №: 11446 Награды: 1 Предупреждения: (0%) |
Цитата(Dhani) Но в кино вроде как ходят, чтобы расслабитсяТы с сауной путаешь.Цитата(Poe Dameron)а какой тут релакс, если надо сосредоточенно слушать/следить за субтитрамиА кто-то ведь книги для отдыха читает, а тут оказывается это труд настоящий пару предложений в минуту прочитать. Оба сравнения и оба мимо. Думаю, даже тебе должно быть очевидно, что ЗВ, Марвел и прочие Отряды самоубийц - это развлекательное кино. Читать книгу я могу с такой скоростью, как мне удобно. Точно также я могу смотреть фильм с субтитрами дома - остановить на непонятном мне моменте, и посмотреть в словаре/погуглить непонятное мне слово или выражение. Но при просмотре на большом экране это невозможно - так себе удовольствие в ответственный момент потерять нить сюжета. В общем, ты всё еще со своего пьедестала высокомерия не можешь принять тот простой и очевидный факт, что люди (большинство людей в твоей стране) не владеют свободно английским. |
|
|
1.12.2016, 15:23
Сообщение
#37
|
|
Be Kind, Rewind Группа: Админы Сообщений: 15455 Регистрация: 8.9.2005 Пользователь №: 525 Награды: 4 |
Цитата(Poe Dameron) что люди (большинство людей в твоей стране) не владеют свободно английским. Зачем владеть английским, когда субтитры есть? 0_о какое высокомерие? Я смотрю фильмы с сабами на языках, которые не знаю - чем это иначе? -------------------- starchive.network — сайт-энциклопедия, посвящённый истории русскоязычных сайтов про «Звёздные войны» |
|
|
1.12.2016, 15:26
Сообщение
#38
|
|
Пользователь забанен Группа: Наказанные Сообщений: 2243 Регистрация: 5.7.2011 Пользователь №: 19306 Награды: 1 Предупреждения: (50%) |
Ох и не думал я, что увижу как людей со знанием английского языка завистливо обзывают "элитой" и "высокомерными". Мне всегда казалось, что знание английского в наши дни это банальная необходимость, а не следствие уникального образования.
-------------------- Забанен за критику "Последних джедаев".
|
|
|
1.12.2016, 17:49
Сообщение
#39
|
|
Упоротый Эйреонавт Группа: Jedi Council Сообщений: 6322 Регистрация: 13.8.2010 Пользователь №: 18262 Награды: 2 |
Надо же, я согласен с Мэлом.
-------------------- I'm so prog I listen to concept albums on shuffle. © kmac2021
-------------------- |
|
|
1.12.2016, 19:16
Сообщение
#40
|
|
Группа: Участники Сообщений: 660 Регистрация: 24.3.2008 Пользователь №: 11446 Награды: 1 Предупреждения: (0%) |
Цитата(Dhani) Зачем владеть английским, когда субтитры есть? 0_о какое высокомерие? Я смотрю фильмы с сабами на языках, которые не знаю - чем это иначе? Имел в виду субтитры на английском, прошу прощения, если не так понял (смотрю сериалы с англ. субтитрами, чтоб тренировать восприятие на слух). Если речь о русских субтитрах - то разве это меньший изврат, чем дубляж? Всё равно ведь читать чужой перевод, при этом еще и впечатление от картинки теряя. Цитата(Dhani) 0_о какое высокомерие? Я смотрю фильмы с сабами на языках, которые не знаю - чем это иначе? Высокомерие - возможно, слишком сильно сказано, но разница в том, что я не обращаю на это внимание каждый раз. А вот несколько форумчан (в т.ч. ты), наверное, в каждом топике о премьере блокбастера поднимают тему: "Хочу оригинал, но кинотеатры не показывают, потому что вокруг никто не знает английский."Цитата(Мэл) Ох и не думал я, что увижу как людей со знанием английского языка завистливо обзывают "элитой" и "высокомерными". Мне всегда казалось, что знание английского в наши дни это банальная необходимость, а не следствие уникального образования. Расслабься, моего английского хватит, чтобы перекинуться с кем-нибудь парой слов или кого-нибудь послать, если ты понимаешь, о чем я ) Ты, может, удивишься, но конкретно в России (Москва - еще не вся Россия, да?) есть мнооооого людей, которые не то, что не знают английского, но и не хотят его знать. Иначе зачем бы тогда Гильдия занималась фигнёй со всеми этими переводами книг и комиксов? |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 28.11.2024, 0:45 |