Помощник
Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
Цитаты форумчан
![]()
Сообщение
#1
|
|
![]() Be Kind, Rewind ![]() Группа: Админы Сообщений: 15663 Регистрация: 8.9.2005 Пользователь №: 525 Награды: 5 ![]() |
Я уже много лет кричу о том, как дубляж портит фильмы. Это не новость, но большинство всё равно выбирает версию с озвучкой.
С выходом Rogue One жалоб на дубляж стало не только больше – стали писать о том, что он полностью меняет впечатление от фильма, искажая смысл, удаляя важные отсылки и портя персонажей. Заметили ли вы другое восприятие фильма после просмотра оригинала? Не появилось ли желание в дальнейшем перейти только на оригинал? Заодно предлагаю сделать список всех ляпов, чтобы нагляднее было. -------------------- starchive.network — сайт-энциклопедия, посвящённый истории русскоязычных сайтов про «Звёздные войны» |
|
|
![]() |
![]()
Сообщение
#2
|
|
![]() ![]() Группа: Участники Сообщений: 3315 Регистрация: 4.8.2011 Пользователь №: 19402 Награды: 4 Предупреждения: (0%) ![]() ![]() |
В Екатеринбурге Изгой Один шел в оригинале всего в одном, не самом хорошем зале и всего неделю.
Для большинства просмотр в дубляже это не возможность выбора, а суровая необходимость. У меня был выбор между IMAX картинкой и оригинальной озвучкой, я выбрал картинку: звук подвезут с выходом на DVD/Blu-ray, а вот картинку нет. -------------------- All shall be well, and all shall be well, and all manner of thing shall be well.
|
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 19.4.2025, 15:06 |