Помощник
Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
Цитаты форумчан
20.9.2017, 23:20
Сообщение
#1
|
|
Группа: Участники Сообщений: 74 Регистрация: 24.7.2017 Пользователь №: 28706 Предупреждения: (0%) |
Фамилия Энакина на разных языках звучит по-разному. Например, на русском она Скайуокер, а по-украински Скайвокер. Почему такая разница и какой вариант вам больше нравится? Мне больше нравится украинский Скайвокер, ведь как-то трудно выговорить Скайуокер.
|
|
|
25.9.2017, 21:22
Сообщение
#2
|
|
and I... am... Iron Man Группа: Админы Сообщений: 9148 Регистрация: 21.3.2008 Пользователь №: 11431 Награды: 6 |
Эм... но в украинском нет обязательной транслитерации w как в. Так что тут на разницу языков не спишешь.
(Это вот вариант перевода "hobbit" как "гобіт" с фрикативной "г" - да, чисто украинский, потому что h транскрибируется как г иногда: например, Гегель, который в оригинале Hegel, по-украински будет Геґель - первая Г читается как фрикативная, вторая, которая Ґ, как твердая). -------------------- I am an idea. My own idea. I am... the invincible Iron Man! ©
|
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 2.12.2024, 22:30 |