Помощник
Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
Цитаты форумчан
20.5.2018, 12:23
Сообщение
#1
|
|
На страже мира Группа: Jedi Council Сообщений: 1447 Регистрация: 15.11.2016 Пользователь №: 28482 |
Тимоти Зан Траун: Альянсы Издательство: Del Rey Дата выхода: 24 июля 2018 года Время действия: - Гранд-адмирал Траун и Дарт Вейдер - союзники против угроз Империи в новом романе от автора бестселлеров Тимоти Зана. Сиквел к бестселлеру New York Times "Траун", "Траун: Альянсы" будет продолжать следовать за подъёмом гранд-адмирала Трауна до высот Имперской власти - и будет сопровождать его в прошлом, засвидетельствуя его первую встречу с человеком, который однажды станет Дартом Вейдером. |
|
|
10.4.2021, 20:22
Сообщение
#2
|
|
Группа: Jedi Council Сообщений: 3282 Регистрация: 10.10.2020 Пользователь №: 29679 |
Из обсуждения "Траун. Доминация: Грядущий Хаос":
Не могу не придраться к зановским писательским дефектам. Из новых слов-паразитов, к которым он так склонен, в этой книге больше всего раздражало слово “frown”. Персонажи здесь хмурятся в ответ на любую фразу. Иногда, не успев расхмуриться от прежнего хмура, хмурятся снова. Жестища просто! Индиды и перхапсы тоже никто не отменял, но на фоне постоянных фраунов они меркнут. А что Вы хотите? Интеллектуальные игры. Предположения. Искусство дискутировать (подтверждать/поощрять правильное - индид, вежливо говорить, что может утверждение собеседника и не верно - перхапс). Что мы делаем, когда занимаемся умственной работой, пытаемся что-то сообразить и нам сложно? Хмуримся. Даже Вейдер в "Союзниках" маску нахмурил: LOL P.S. Шутка, конечно) В русском издании здесь переведено как "сосредоточился". Дальше есть перевод как "нахмурился", и, естественно, речь идет о том, что Вейдер под маской нахмурился) Просто заметка, что рядом с Трауном все постоянно хмурятся, и это нормально) -------------------- There is no truth in The Force. There is no great revelation, no great secret. There is only you
|
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 22.1.2025, 10:51 |