Помощник
Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
Цитаты форумчан
![]()
Сообщение
#1
|
|
![]() Moon Knight Группа: Участники Сообщений: 1162 Регистрация: 11.7.2005 Пользователь №: 155 Предупреждения: (40%) ![]() ![]() |
В кинотеатрах вышел Фильм Люди-Х 3. Ваше мнение о нём, какая часть фильма понравилась больше и чем пишите здесь.
-------------------- I am the bone of my sword ©
|
|
|
![]() |
![]()
Сообщение
#2
|
|
![]() Moon Knight Группа: Участники Сообщений: 1162 Регистрация: 11.7.2005 Пользователь №: 155 Предупреждения: (40%) ![]() ![]() |
Знаете почему украинский хуже? Это, конечно, мое ИМХО, но я скажу.
Прежде чем делать дубляж, они делают перевод не оригинала, а перевод уже русского дубляжа. Таким образом, уже получается не оригинал, а то что вам так не нравится - русский дубляж в украинской версии. Ну и во-вторых, мне, честно, приятнее слушать порою нейтральные голоса русских дубляторов, чем украинских с их интонациями (которые мне совершенно не нужны). Скажу так - дубляж Пиратов Карибского Моря доставляет намного больше украинского, для примера. А вообще - я за то чтобы показывали фильм в оригинале с субтитрами. Или без них - для разной аудитории. А здесь для примера привожу Темного Рыцаря, где как в русском, так и в, соответственно, украинском дубляже, была потеряна добрая часть смысла кучи перлов. Ну а back to topic, я надеюсь, что украинские дубляторы не испортят фильм Люди-Х: Первый Класс. Трейлер мне понравился, задумка тоже. И радует отсутствие Циклопа ^_^ Сообщение отредактировал Rogue 10 - 28.5.2011, 1:01 -------------------- I am the bone of my sword ©
|
|
|
![]()
Сообщение
#3
|
|
![]() Группа: Участники Сообщений: 3193 Регистрация: 19.1.2009 Пользователь №: 14520 Награды: 2 Предупреждения: (0%) ![]() ![]() |
Знаете почему украинский хуже? Это, конечно, мое ИМХО, но я скажу. Прежде чем делать дубляж, они делают перевод не оригинала, а перевод уже русского дубляжа. Таким образом, уже получается не оригинал, а то что вам так не нравится - русский дубляж в украинской версии. Вот понятия не имею с чего Вы такое взяли. Ну и во-вторых, мне, честно, приятнее слушать порою нейтральные голоса русских дубляторов, чем украинских с их интонациями (которые мне совершенно не нужны). Скажу так - дубляж Пиратов Карибского Моря доставляет намного больше украинского, для примера. А вот тут как раз, то про что я говорил. Это все ваша личная неприязнь укр. языка. И к качеству дубляжа отношения не имеет. |
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 7.4.2025, 4:36 |