Помощник
Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
Цитаты форумчан
5.10.2019, 13:18
Сообщение
#1
|
|
имперская повстанка Группа: Jedi Council Сообщений: 1417 Регистрация: 9.8.2016 Пользователь №: 28334 |
Джордж Манн Тёмные легенды Время действия: - Дата выхода: 31 октября 2020 Хорошая новость для всех, кому понравились «Мифы и байки». Писатель Джордж Манн и художник Грэнт Гриффин поведают и проиллюстрируют нам ещё больше преданий ДДГ. На этот раз - Тёмных Легенд Далёкой-Далёкой. -------------------- "Звёздные Войны" я люблю за то, что это единственная вселенная, в которой сенатор может стать похож на пуфик, который по ошибке оснастили когтями и зубами.
|
|
|
24.12.2020, 17:41
Сообщение
#2
|
|
Группа: Jedi Council Сообщений: 3252 Регистрация: 10.10.2020 Пользователь №: 29679 |
Цитата(Rhiannon) вы видели английский исходник вместе с заголовками На вукипедии "The Orphanage" "Buyer Beware" "The Predecessor" "Blood Moon" "The Dark Mirror" "The Gilded Cage" "A Life Immortal" Вообще, знак на заборе "Осторожно, собаки!" по английски пишется "Beware of dogs!". Для рассказа можно по-разному перевести в данном случае, смысл не изменится. -------------------- There is no truth in The Force. There is no great revelation, no great secret. There is only you
|
|
|
24.12.2020, 17:53
Сообщение
#3
|
|
Группа: Участники Сообщений: 125 Регистрация: 27.5.2019 Пользователь №: 29504 Предупреждения: (0%) |
На вукипедии "The Orphanage" "Buyer Beware" "The Predecessor" "Blood Moon" "The Dark Mirror" "The Gilded Cage" "A Life Immortal" Вообще, знак на заборе "Осторожно, собаки!" по английски пишется "Beware of dogs!". Для рассказа можно по-разному перевести в данном случае, смысл не изменится. Buyer Beware дословно можно перевести как "Предостережение покупателю". А вообще что говорить о том, что написано в русской Вуки?! Там иногда лежат переводы, сделанные даже не гуглом, а каким-то первобытным ужасом. И неотредактированные, естественно. Сообщение отредактировал Rhiannon - 24.12.2020, 17:54 |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 27.11.2024, 10:27 |