Помощник
Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
Цитаты форумчан
30.8.2006, 21:01
Сообщение
#1
|
|
f*ck this shit, i'm going to starfleet Группа: Ветераны JC Сообщений: 5856 Регистрация: 20.12.2005 Пользователь №: 1122 Награды: 1 Предупреждения: (0%) |
странно, но такой темы нет
примерный список (если что-то не так, исправте): - "Звездные Войны. эпизод II - Атака Клонов" (Р. А. Сальваторе) - "Звездные Войны. эпизод III - Месть Ситхов" (Мэтью Стовер) - "Звездные Войны. эпизод IV - Новая Надежда" (Джордж Лукас / А. Д. Фостер) - "Звездные Войны. эпизод V - Империя Наносит Ответный Удар" (Дональд Глут) - "Звездные Войны. эпизод VI - Возвращение Джедая" (Джеимс Кан) также существуют детские адаптации новой трилогии, автором которых является Патриция Рид и оригинальной трилогии, автор - Ryder Windham; новеллизации оригинальной трилогии "ЭКСМО" переписаны с учетом "Призрачной Угрозы". обсуждаем))) |
|
|
6.1.2009, 15:41
Сообщение
#101
|
|
Группа: Участники Сообщений: 1123 Регистрация: 21.8.2007 Пользователь №: 9284 Предупреждения: (0%) |
Я первую не одолел. Мне и фильм- то кажется самым скучным из всех 6, несомтря на присутствие таких героев как Мол и Квай, а уж про новеллизацию я вообще молчу...
-------------------- "I will continue to study at your feet, Master. I will learn from your wisdom. I will discover your secrets, unlocking them one by one until everything you know-all your knowledge and all your power-is mine. And once you are no longer of use to me, I will destroy you" - Darth Zannah.
"Гонит ветер листвы отзвеневшую медь, Замолчала душа, не хочет ни плакать, ни петь. Выход ищут слова, оставляя на чистом листе след, Воскрешая из памяти отзвуки прожитых лет..." Кипелов, "На грани" |
|
|
6.1.2009, 18:11
Сообщение
#102
|
|
Группа: Участники Сообщений: 1406 Регистрация: 12.12.2008 Пользователь №: 13959 Награды: 2 Предупреждения: (0%) |
Все вместе - на четверочку, Месть Ситхов решает.
|
|
|
5.5.2009, 0:53
Сообщение
#103
|
|
A Guy Walks Into A Bar Группа: Админы Сообщений: 17070 Регистрация: 12.4.2007 Пользователь №: 6385 Награды: 11 |
Тут после здравого размышления пришел к выводу, что все новеллизации кроме "Мести ситхов" - полный шлак. Исключение составляют разве что "Атака клонов", но я не могу с уверенностью утверждать, ибо читал ее в переводе "Эксмо", а люди говорят, что там очень много отсебятины...
-------------------- ------------------------------------ There is only One. And that's me. ------------------------------------ |
|
|
5.5.2009, 1:00
Сообщение
#104
|
|
Группа: Участники Сообщений: 1406 Регистрация: 12.12.2008 Пользователь №: 13959 Награды: 2 Предупреждения: (0%) |
Алекс, как прочитавший все русск. переводы новеллизаций, скажу, что ты очень близок к истине ;)
|
|
|
31.5.2009, 12:03
Сообщение
#105
|
|
Группа: Участники Сообщений: 14 Регистрация: 24.5.2009 Пользователь №: 15288 Предупреждения: (0%) |
За 6 эп., писателя убить мало. Даже я написал бы лучше. Абсолютно согласно, убить за 6, но предварительно помучить! А моя любимя - 1, но, кстати, в восприятии новеллизаций огромная роль в языке и переводчике. Являясь абсолютно буйно помешанной на 1 эпизоде (Призрачная угроза) я прочитала сначала новеллизацию на русском (но не очень впечатлило - сухой перевод, возможно, юлизкий к первоисточнику, но крайне сухой), потом (я же говорю, чо я маньяк) прочитала-таки новеллизацию Терри Брукса на английском (тоже не смогу сказать, что меня что-то сильно восхитило - да, есть некоторые различия с фильмом, но главная скрипка - Энакину, который меня раздражает, потому тоже не сильно понравилось). Но абсолютный шедевр - переведенная каким-то очень веселым человеком на русский 1 эпизод - я давно так не хохотала: автор издевается над всем, чем только можно в формате книги, описано совершенно не скучно, перечитывала раз 100! -------------------- "Always remember: your focus determines your reality" - Qui-Gon Jinn
|
|
|
31.5.2009, 18:39
Сообщение
#106
|
|
Группа: Участники Сообщений: 1123 Регистрация: 21.8.2007 Пользователь №: 9284 Предупреждения: (0%) |
Цитата я прочитала сначала новеллизацию на русском (но не очень впечатлило - сухой перевод, возможно, юлизкий к первоисточнику, но крайне сухой), потом (я же говорю, чо я маньяк) прочитала-таки новеллизацию Терри Брукса на английском у меня та же история с новеллизацией 3 эпа) насчет книги Сальваторе - я до сих пор остаюсь в убеждении, что он совершенно гепиально постебался над ЗВ - тонко, смешно, так что и не подекапаешься) -------------------- "I will continue to study at your feet, Master. I will learn from your wisdom. I will discover your secrets, unlocking them one by one until everything you know-all your knowledge and all your power-is mine. And once you are no longer of use to me, I will destroy you" - Darth Zannah.
"Гонит ветер листвы отзвеневшую медь, Замолчала душа, не хочет ни плакать, ни петь. Выход ищут слова, оставляя на чистом листе след, Воскрешая из памяти отзвуки прожитых лет..." Кипелов, "На грани" |
|
|
31.5.2009, 19:29
Сообщение
#107
|
|
Группа: Участники Сообщений: 14 Регистрация: 24.5.2009 Пользователь №: 15288 Предупреждения: (0%) |
у меня та же история с новеллизацией 3 эпа) насчет книги Сальваторе - я до сих пор остаюсь в убеждении, что он совершенно гепиально постебался над ЗВ - тонко, смешно, так что и не подекапаешься) Точно, для меня русский перевод 2 эпизода также остался умопомрачительным шедевром в разделе юмора -------------------- "Always remember: your focus determines your reality" - Qui-Gon Jinn
|
|
|
26.2.2010, 11:58
Сообщение
#108
|
|
Группа: Участники Сообщений: 2357 Регистрация: 20.3.2009 Пользователь №: 14864 Награды: 1 Предупреждения: (0%) |
Скачал с Эвока новеллизацию Э3 от Стовера, там в начале есть такая строка: "scan/spch: WayWalker, Nati." , что она значит, кто все эти люди?
-------------------- Девиз холостяка: лучше молоко из холодильника, чем корова на кухне.
|
|
|
26.2.2010, 12:29
Сообщение
#109
|
|
Пожиратель книжек с телефона Группа: Участники Сообщений: 2564 Регистрация: 2.12.2008 Пользователь №: 13445 Предупреждения: (0%) |
Цитата Точно, для меня русский перевод 2 эпизода также остался умопомрачительным шедевром в разделе юмора Незнаю что там нашлось такого юморного, вполне читабельно, относительно сносный перевод, если не считать личные творческие доработки автора (она ж отсебятина) неимоверно достала эта ерунда, пытаться связать события, которых в оригинале вообще нет А вот "Возвращение Джедая" тихий ужас, по сравнению с посредственными 1,4 и 5 эпизодами. Его даже не читал толком, разве что разговор Люка с Йодой, и бой с Вейдром и усё -------------------- путь твой лежит перед тобой
и только тебе решать делать ли то, что не можешь не делать твоя жизнь будет нелегкой но ты выяснишь, кто ты есть |
|
|
26.2.2010, 21:34
Сообщение
#110
|
|
Группа: Участники Сообщений: 2163 Регистрация: 16.10.2009 Пользователь №: 16181 Награды: 4 Предупреждения: (0%) |
Читал все новеллизации. Первые три ИМХО намного лучше последних трех. Оценки: Призрачная угроза - 4,5, Атака клонов - 5, Месть Ситхов - 5+, Новая Надежда - 3, Империя наносит ответный удар - 3, Возвращение Джедая - 4. Месть Ситхов бесспорно - лучшая.
-------------------- Тысячами незримых нитей обвивает тебя Закон. Разрубишь одну - преступник. Десять - смертник. Все - Бог!
-------------------- |
|
|
Гость_ClearPaper_* |
19.1.2011, 23:57
Сообщение
#111
|
Гости |
Месть Ситов из всего списка безусловно выделяется автором и просто шикарным сюжетом и языком. Стовер сумел достойно преподать нам историю падения одного из величайших форсюзеров всех времён и народов. Все остальные новелизации тоже довольно хороши так что я поставлю пять.
|
|
|
20.1.2011, 3:11
Сообщение
#112
|
|
Группа: Участники Сообщений: 1010 Регистрация: 2.11.2010 Пользователь №: 18686 Предупреждения: (0%) |
К сожалению, новелизация к моему любимому пятому эпизоду, не очень. Понравилась к первому. Стовера читал очень давно, вообще не помню, дочитал ли я месть ситхов, надо будет перечитать, она ж лидирует
-------------------- Intrusion? Rebellion? NOT IN MY WATCH.
|
|
|
7.2.2011, 23:18
Сообщение
#113
|
|
Группа: Участники Сообщений: 1881 Регистрация: 26.5.2010 Пользователь №: 17784 Предупреждения: (0%) |
Так какая отсебятина в новеллизации "Атаки Клонов"? Там только вырезанные сцены из 2 эпизода. Немного другая структура боя в ангаре Дуку.
Новеллизации по любому должен был постранично контролировать Лукас, так что если книга вышла с отличиями от фильма, они одобрены Создателем. Какие вопросы? -------------------- "Пожалуйста, верните снова клонов!
Они умеют драться и стрелять! А этих косоруких покемонов Сортиры надо чистить отправлять…" - Shifer dark (С) |
|
|
8.2.2011, 23:30
Сообщение
#114
|
|
Группа: Участники Сообщений: 2864 Регистрация: 9.8.2009 Пользователь №: 15757 Награды: 1 Предупреждения: (0%) |
Цитата Новеллизации по любому должен был постранично контролировать Лукас, так что если книга вышла с отличиями от фильма, они одобрены Создателем. Какие вопросы? так нет никаких вопросов. Просто новеллизации готовятся по финальным версиям сценариев, а не фильмов) поэтому и имеются некоторые отличия. -------------------- |
|
|
9.2.2011, 11:31
Сообщение
#115
|
|
A Guy Walks Into A Bar Группа: Админы Сообщений: 17070 Регистрация: 12.4.2007 Пользователь №: 6385 Награды: 11 |
Цитата Так какая отсебятина в новеллизации "Атаки Клонов"? Там только вырезанные сцены из 2 эпизода. Немного другая структура боя в ангаре Дуку. В самой новеллизации - никакой. А вот в переводе от ЭКСМО... Цитата Новеллизации по любому должен был постранично контролировать Лукас, так что если книга вышла с отличиями от фильма, они одобрены Создателем. Какие вопросы? Лукас контролировал русский перевод и издание? Бугага. -------------------- ------------------------------------ There is only One. And that's me. ------------------------------------ |
|
|
9.2.2011, 14:23
Сообщение
#116
|
|
Группа: Участники Сообщений: 1881 Регистрация: 26.5.2010 Пользователь №: 17784 Предупреждения: (0%) |
Цитата В самой новеллизации - никакой. А вот в переводе от ЭКСМО... А в переводе какой смысл делать отсебятину? И в чем заключается, присваивают реплики одних героев другим?
-------------------- "Пожалуйста, верните снова клонов!
Они умеют драться и стрелять! А этих косоруких покемонов Сортиры надо чистить отправлять…" - Shifer dark (С) |
|
|
9.2.2011, 14:29
Сообщение
#117
|
|
Группа: Участники Сообщений: 128 Регистрация: 22.9.2010 Пользователь №: 18436 Предупреждения: (0%) |
А это надо у ЭКСМЫ и спросить.
|
|
|
9.2.2011, 14:48
Сообщение
#118
|
|
Пожиратель книжек с телефона Группа: Участники Сообщений: 2564 Регистрация: 2.12.2008 Пользователь №: 13445 Предупреждения: (0%) |
А в переводе какой смысл делать отсебятину? И в чем заключается, присваивают реплики одних героев другим? Никаких реплик никто не присваивает! Просто переводчики, хотят больше связать события между ОТ и НТ. Допустим в Атаке клонов - это эпизод, когда Боба убивает падаванов, возле корабля (в оригинале этого нет). В трилогии охотников за головами, Фетт вспоминает Джеонозис и смерть Джэнго? и это учитывая что трилогия написана за несколько лет до второго эпа. В Возвращении Джедая , Вейдер взяв меч у Люка вспоминает Татуин и джедая с зеленым клинком (Квай-Гона). Вобщем такой отстой прослеживается ещё в десятке книг Сообщение отредактировал Финист Блэйз - 9.2.2011, 17:23 -------------------- путь твой лежит перед тобой
и только тебе решать делать ли то, что не можешь не делать твоя жизнь будет нелегкой но ты выяснишь, кто ты есть |
|
|
9.2.2011, 14:50
Сообщение
#119
|
|
Группа: Участники Сообщений: 840 Регистрация: 13.12.2009 Пользователь №: 16669 Награды: 1 Предупреждения: (0%) |
|
|
|
9.2.2011, 17:22
Сообщение
#120
|
|
Группа: Участники Сообщений: 1881 Регистрация: 26.5.2010 Пользователь №: 17784 Предупреждения: (0%) |
Цитата В Возвращении Джедая , Вейдер взяв меч у Люка вспоминает Татуин и джедая с зеленым клинком (Квай-Гона). Вобщем такой отстой прослеживается ещё в десятке книг Тут кто-то говорил, вроде Хант, что в поздних переизданиях новеллизаций ОТ были проведены ретконы, в частности Оуэн Ларс перестал быть братом Оби-вана. Так что я допускаю, что при ретконе в "Джедае.." было упомянуто о Квай-гоне.
-------------------- "Пожалуйста, верните снова клонов!
Они умеют драться и стрелять! А этих косоруких покемонов Сортиры надо чистить отправлять…" - Shifer dark (С) |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 1.12.2024, 1:09 |