Помощник
Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
Цитаты форумчан
30.8.2006, 21:01
Сообщение
#101
|
|
f*ck this shit, i'm going to starfleet Группа: Ветераны JC Сообщений: 5856 Регистрация: 20.12.2005 Пользователь №: 1122 Награды: 1 Предупреждения: (0%) |
странно, но такой темы нет
примерный список (если что-то не так, исправте): - "Звездные Войны. эпизод II - Атака Клонов" (Р. А. Сальваторе) - "Звездные Войны. эпизод III - Месть Ситхов" (Мэтью Стовер) - "Звездные Войны. эпизод IV - Новая Надежда" (Джордж Лукас / А. Д. Фостер) - "Звездные Войны. эпизод V - Империя Наносит Ответный Удар" (Дональд Глут) - "Звездные Войны. эпизод VI - Возвращение Джедая" (Джеимс Кан) также существуют детские адаптации новой трилогии, автором которых является Патриция Рид и оригинальной трилогии, автор - Ryder Windham; новеллизации оригинальной трилогии "ЭКСМО" переписаны с учетом "Призрачной Угрозы". обсуждаем))) |
|
|
20.11.2013, 23:13
Сообщение
#102
|
|
Группа: Участники Сообщений: 1019 Регистрация: 16.3.2008 Пользователь №: 11408 Награды: 5 Предупреждения: (0%) |
Цитата Я предложу им учить английский язык и читать оригиналы - тем более, что книги Эксмо сейчас все равно найти не так просто. И если в наш век кто-то еще верит во все указанные тобой бредни переводчицы, ни разу при этом не наткнувшись на противоречия с другими книгами или мнением более эрудированных товарищей по фэндому, то: а) либо эти изменения несущественны; б) либо этот человек не настолько уж сильно интересуется ЗВ и живет в своей крайне ограниченной части этой вселенной, устаревшей вот уже лет десять как. Гильдия архивистов — это всё-таки не весь фэндом. Загляни в тот же контакт, где куча юных фанатов, которые заинтересовались вселенной совсем недавно. И некоторые из них в плане книг всё-таки заходят дальше трилогии Бейна (и в последнее время, Плэгаса), но не имеют ни навыков языка, ни знаний об Ашмариной и прочих ЭКСМОизмах. И из-за этого они действительно во всю её писанину верят, как в часть Звёздных войн. Не у всех ведь, как у твоей сестры, есть старший брат ЗВшник. Цитата книги Эксмо - это уже отдельные артефакты определенной эпохи развития русскоязычного ЗВ-фэндома Не в обиду, но после этих слов так и встали перед глазами обложки трилогии Смита, но с твоим портретом вместо Ландо. Я понимаю, что тебе творчество Ашмариной интересно в таком ключе, но перевод в первую очередь должен быть всё-таки переводом, а уже потом, может быть, реликтом книгоиздания. |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 30.11.2024, 21:21 |