Помощник
Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
Цитаты форумчан
![]()
Сообщение
#6201
|
|
![]() ~out of my brain on the 5:15~ Группа: Участники Сообщений: 3462 Регистрация: 10.10.2005 Пользователь №: 711 Предупреждения: (80%) ![]() ![]() |
Здесь вы можете рассказать о последнем просмотренном фильме.
Заразившись духом мафии, я наконец-то добрался до старенькой кассеты с первым "Крестным отцом". Фильм полностью оправдывает свою легенадрность) -------------------- [center]
And I find it kind of funny I find it kind of sad The dreams in which I'm dying Are the best I've ever had I find it hard to tell you I find it hard to take When people run in circles It's a very, very Mad World [/center] [center]рк'н'рлл жжт © ТерМос[/center] |
|
|
![]() |
![]()
Сообщение
#6202
|
|
![]() Во главе отряда дроидов Группа: Участники Сообщений: 1497 Регистрация: 17.4.2011 Пользователь №: 19055 Награды: 2 Предупреждения: (0%) ![]() ![]() |
Когда в небольшой городок, затерянный в Нормандской глуши, переезжает семья американцев Блейков, местные старожилы и не представляли к каким последствиям это приведет. На первый взгляд образцовая семья: отец - писатель затворник, мать - верующая домохозяйка, красавица дочь и сын - отличник. Однако события быстро стали выходить за грани нормы. Загадочные травмы, школьные разборки и взрывы газа обернулись настоящими боевыми действиями, которых эти места не видели со времён высадки в 1944 году. Ведь на самом деле Блейки являются семьей мафиозного капо скрытого по программе защиты свидетелей. И если имена сменить легко, то старые привычки столь просто не уходят, как и не отступаются кровные враги из засаженных, благодаря им, мафизи.
Этот фильм был снят по мотивам одноименного ироничного, гангстерского романа Томино Бенаквентисты. При чем очень даже близко к тексту, местами практически цитируя роман построчно и совершенствуя его для киноформата. Картина передает не только букву, но и дух самой книги: иронию, стеб над французской действительностью и провинцией и идею несовершенной семьи, которую могут сплотить лишь чрезвычайные обстоятельства. Режиссером, сценаристом и продюсером выступил известный и плодовитый французский режиссер и продюсер Люк Бессон. Ему не в новинку снимать жанровое кино. И не смотря на порой странное чувство стиля и меры, здесь его работа выполнена очень качественно - не на уровне гения, но крепкого ремесленника. Не даром в создании фильма ему помогал выступивший в роли исполнительного продюсера Мартин Скорсезе - признанный мастер мафиозного жанра. Несомненно что многое этому фильму дали и крепкие актерские работы. Маэстро Роберт Де Ниро вновь выступил в роли крутого мафиози Джованни Манцони, правда в программе защиты свидетелей ставшем писателем Фредом Блейком. Он был естественен и харизматичен в этой роли и хотя не показывал огромных высот таланта, но исполнил роль получше чем во множестве комедий, где успел засветится. Мишель Пфайфер все еще само очарование и живые эмоции частенько разбавляют ее актерскую игру - получилась идеальная жена мафии Мэгги. Томми Ли Джонс же исполнил роль агента ФБР надзирающего за мафиози Роберта Стэнсфилда - роль будто отсылающую к роли небезызвестного федерального маршала. На этом закончим с оскаровскими лауреатами и перейдем к молодежи. Дианна Агрон просто прекрасна в роли дочери Бэль, да и играет весьма недурно. Джон Д'Лео хорошо отыграл шабутного сына - Уоррена. Ах да всегда приятно видеть на большом экране Винсента Пасторе. Картинка, звук, подбор музыки на хорошем уровне, как и всегда у Бессона. Однако помимо вышеперечисленных достоинств у картины есть и недостатки. Она не всегда стилистически выдержана. Да и первая половина фильма вышла несколько затянутой. Так же местами фильм будет сложно понять не читавшим людям. Да и не любители мафиозного кино вряд ли получат от него удовольствие. В любом случае я смело могу порекомендовать этот фильм всем любителям черной комедии, фильмов о мафии, Люка Бессона и всех актеров этой картины. Да и посмотреть на Де Ниро в роли мафиози, когда он сморит в клубе Славных Парней - действительно стоит. К сожалению перевод фильма несколько подкачал и потому посоветую дождаться выхода фильма на носителях с оригинальным звуком или переводом Гоблина. ЗЫ: А что же такое Малавита. В переводе с итальянского это слово значит дурная жизнь и является иносказательным именованием мафии, а также кличкой собаки главного героя. 6 из 10 -------------------- Счастливей всех шуты, дураки, сущеглупые и нерадивые, ибо укоров совести они не знают, призраков и прочей нежити не страшатся, боязнью грядущих бедствий не терзаются, надеждой будущих благ не обольщаются.
"Diem et cras, non omnis can vigilo. Sed non solum spectare, pauci potest" |
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 9.4.2025, 4:45 |