Помощник
Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
Цитаты форумчан
![]()
Сообщение
#101
|
|
![]() Группа: Наказанные Сообщений: 316 Регистрация: 6.10.2006 Пользователь №: 3656 Предупреждения: (100%) ![]() ![]() |
Вот в одном написано Сит...В другом Ситх...Как же правильно?
-------------------- Во имя Алаха убить всех неверных!
Если-бы Макаveli не был модером, я бы заспамил его личку. Cделай липосакцию! |
|
|
![]() |
![]()
Сообщение
#102
|
|
![]() Группа: Участники Сообщений: 1469 Регистрация: 1.10.2006 Пользователь №: 3616 Предупреждения: (60%) ![]() ![]() |
Цитата Большинство из тех, кто хотя бы более-менее разбирается в английском, всё-таки употребляют сит. Судя по показателям опроса в данной теме, это далеко не так. А большинство проголовавших за Ситха как раз в английском разбираются. Так что повторюсь: не нада гнать! Цитата Сложилось это после того, как в "Эксмо" пришли поклонники электронных переводчиков. Но как знать. Может если дальше будут делать хорошие переводы, то вскоре справедливость сможет восторжествовать. Какая еще, к ситхам, справедливость? Я не могу понять ваше напряжение в "неправильности перевода"... Цитата По поводу "ситх". Звучит как-то аляповато. "Сит" гораздо более внушительно слышится. Да... Сита смело можно путать с тем самым ситом, в котором просеивают муку. С помощью адептов Темной Стороны мука станет гораздо чище, я вам скажу. И объясните значение слова "аляповато". Где вы там аляповатость увидели? Сообщение отредактировал Нitman - 18.6.2007, 6:25 -------------------- Коль дергаешь ты за кольцо запасное,
--------------------И не раскрывается парашют... А там под тобою безбрежье лесное, И ясно уже, что тебя не спасут. И та-та-та-та-та-та-та-та-та... Вывод ясен, но только простой - Стать в жизни впервые спокойным и падать В обнимку во всемирной пустотой. ![]() |
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 14.3.2025, 16:10 |