Помощник
Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
Цитаты форумчан
26.3.2007, 21:13
Сообщение
#61
|
|
Группа: Участники Сообщений: 1470 Регистрация: 4.4.2006 Пользователь №: 1963 Награды: 1 Предупреждения: (0%) |
Пятка Гладиолуса
Цитата насчет Темной Империи: я её не читал, а только бегло просмотрел начало, так что вполне мог не заметить, и вообще это очень странно, что нигде из четырех источников, где прилагаются изображения кораблей, и где даются ссылки на Темную Империю, не сказано, что было четыре корабля Вообще-то говорится. А там еще и показывается. Я и Траун и Мефисто ведь не от балды брали эти данные в своих энцах… Цитата I'll check them out. Обязательно. Это главные. Цитата Ты имеешь в виду Cracken Threat Dossier? Нет вообще-то… А иллюстрации к книгам сборники которых периодически появляются в печати. Цитата Так что не думаю, что буду использовать этот источник, так как книги выше по каноничности Как раз соурсбуки – первый канон. Книги – художественное произведение где критики из ЛукасБук в первую очередь ценят сюжетную составляющую, а не техническую. Это уже потом другому отделу + Близзард оф зе Каст приходится мучаться Цитата А вот это для меня оскорбление, так как я очень-очень долго разбирался в том, о чем я собираюсь писать. Можно сказать сидел днями напролет. Так что, как ты сам сказал, не знаешь - молчи Я интересуюсь техникой ЗВ уже 7 лет, перевел и систематизировал очень много инфы. Цитата Ну вот и давай не трогать длину, пока разбериха не исчезнет. Лучше вставь 12.8 как опробованную временем версию, а не ново вставленную. Цитата Спасибо большое Гелу за конструктивную критику, я в будущем планирую обновлять эту статью и посмотрю, что в статье не так Только ругаться с ходу не стоило ;-))) Тогда сразу к делу: 1. исправь слова «класс» на слово «тип». Так будет верней. 2. Треугольная форма не является показателем ЗР. 3. не стоит так наезжать на дизайн корабля ЗР Республика 4. Аккламаторы не создавали специально для клонов, а фактически переделывали из уже имевшихся грузовых кораблей 5. ЗР Победа – это в первую очередь корабль пригодный как линейный борт. Функции корабля огневой поддержки для него вторичны 6. И еще одно – Победы-1 не только патрулировали имперские планеты, они также входили в ударные флоты. Победа далеко не слабый корабль, и его можно сравнить с линкором меньшего размера и с меньшей огневой мощью. 7. «Истребителеносец» лучше замени на «авианосец». Так привычнее… хотя истинное значение слова плохо подходит для космоса. 8. «После битвы у Эндора ЗР класса Император обычно был кораблем поддержки, потому что существовало много кораблей побольше(Супер класс, Звездный Крейсер, дредноут).» Неверно. ИЗР это в первую очередь линейный корабль. А корабли типа «Палач» и прочие супер корабли, можно назвать сверхлинкорами. «Кораблем поддержки» принято называть совсем другие классы кораблей. 9. «Так что точно неизвестно. Некоторые ЗВ энциклопедии и игры говорят, что они генераторы поля, но в тоже время другие источники говорят, что это сенсоры» Вообще-то уже давно сказано однозначно и официально что это – главные проекторы щита. Сенсоры у них рядом 10. «Но все-таки Звездные Разрушители слишком напоминали о имперском режиме своим видом и Республика выбрала для производства крейсеры с Мон-Каламари...» Причина была в другом. НР просто не могла себе позволить производить эти корабли не имея долгое время необходимых производственных возможностей. Поэтому и ограничивались корытами Мон Каламари 11. Корабль названный у тебя «Заграждающий-2» вообще-то называется Dominator-class Star Destroyer. Тип корабля под названием «Заграждающий-2» Не существует! 12. Тебе иллюстрацию посимпатичнее к ЗР Республика прислать? 13. Отбрось сомнения относительно ЗР Защитник. Туманностью он никогда не был. 14. И последнее (на данный момент) – Не ругайся на официальных художников. Они знают свое дело Да. И еще – назови все-таки свой «секретный источник». Вдруг я о нем не знаю |
|
|
28.3.2007, 19:15
Сообщение
#62
|
|
Группа: Участники Сообщений: 79 Регистрация: 27.3.2007 Пользователь №: 6041 Предупреждения: (10%) |
В Серии "X-Wing" также упоминается ещё одна отличительная сторона "Викторий"-"Побед", а именно, модульный принцип исполнения. Концепция корабля прочный "хребет" с "рёбрами" и автономные отсеки-модули. Это позволяло в короткие сроки переоборудовать "Викторию"-Ударный крейсер, скажем, в "Викторию"-Авианосец, установив на "хребет" модули-ангары, или "Викторию"-Десантный корабль и т.д. Эта уникальная черта позволила Империи Палпатина в кратчайшие сроки с минимальными материальными и производственными затратами создать огромный "широкоформатный" флот на базе, по сути, одного корабля.
А корабль хорош... Флагман Трауна и первый корабль Зсинжа... С Уважением... -------------------- Не завидуй тому, кто силён и богат.
За рассветом всегда наступает закат. С этой жизнью короткою, равною вздоху, Обращайся, как с данной тебе напрокат. *** Если мельницу, баню, роскошный дворец Получает в подарок дурак и подлец, А достойный идёт в кабалу из-за хлеба – Мне плевать на твою справедливость, творец! |
|
|
29.3.2007, 9:26
Сообщение
#63
|
|
Lovely burner Группа: Ветераны JC Сообщений: 7423 Регистрация: 29.6.2006 Пользователь №: 2896 Награды: 4 Предупреждения: (0%) |
Ну вроде я поправил все, кроме некоторых вещей, вроде ругани на художников. Но это я исправлю после присылки изображения.
Цитата Я и Траун и Мефисто Траун с Бастиона? Цитата Я интересуюсь техникой ЗВ уже 7 лет, перевел и систематизировал очень много инфы. Да и я как бы не три дня, а 2 года. Тем более до написания статьи я в основном занимался истребителями, грузовиками и пассажами. Цитата не стоит так наезжать на дизайн корабля ЗР Республика Если пришлешь изображение, и оно будет нормальным, то я и не буду наезжать. :) Цитата И еще – назови все-таки свой «секретный источник». Вдруг я о нем не знаю Да-да, какая милая ложь . Добавил в источники в конце статьи. Цитата Корабль названный у тебя «Заграждающий-2» вообще-то называется Dominator-class Star Destroyer. Просто он так назывался лишь в одном из моих источников и я решил назвать по вукипедийскому (Interdictor). Кстати, как он переводится? Повелевающий? Цитата В Серии "X-Wing" также упоминается ещё одна отличительная сторона "Викторий"-"Побед", а именно, модульный принцип исполнения. Концепция корабля прочный "хребет" с "рёбрами" и автономные отсеки-модули. Это позволяло в короткие сроки переоборудовать "Викторию"-Ударный крейсер, скажем, в "Викторию"-Авианосец, установив на "хребет" модули-ангары, или "Викторию"-Десантный корабль и т.д. Эта уникальная черта позволила Империи Палпатина в кратчайшие сроки с минимальными материальными и производственными затратами создать огромный "широкоформатный" флот на базе, по сути, одного корабля. Спасибо. -------------------- I stood alone upon the highest cliff-top,
looked down, around, and all that I could see were those that I would dearly love to share with crashing on quite blindly to the sea.... |
|
|
29.3.2007, 14:14
Сообщение
#64
|
|
Группа: Участники Сообщений: 1470 Регистрация: 4.4.2006 Пользователь №: 1963 Награды: 1 Предупреждения: (0%) |
Пятка Гладиолуса
Цитата Если пришлешь изображение, и оно будет нормальным, то я и не буду наезжать. Подставляй мыло… И скажи, может что еще надобно Цитата Просто он так назывался лишь в одном из моих источников и я решил назвать по вукипедийскому (Interdictor). Кстати, как он переводится? Повелевающий? У себя я его перевел как «Доминирующий». Nightingale Цитата В Серии "X-Wing" также упоминается ещё одна отличительная сторона "Викторий"-"Побед", а именно, модульный принцип исполнения. Концепция корабля прочный "хребет" с "рёбрами" и автономные отсеки-модули. Это позволяло в короткие сроки переоборудовать "Викторию"-Ударный крейсер, скажем, в "Викторию"-Авианосец, установив на "хребет" модули-ангары, или "Викторию"-Десантный корабль и т.д. Эта уникальная черта позволила Империи Палпатина в кратчайшие сроки с минимальными материальными и производственными затратами создать огромный "широкоформатный" флот на базе, по сути, одного корабля Ошибка! Модульным и супер универсальным в имперском флоте (и иногда в Республиканском) был только средний крейсер типа «Удар» (Лоронарская постройка). И именно его часто переделывали под текущие нужды (это он, а не Победа упоминается в книге). «Победу» модернизировать было трудновато, на ней даже ангары со скрипом улучшали. |
|
|
29.3.2007, 18:05
Сообщение
#65
|
|
Lovely burner Группа: Ветераны JC Сообщений: 7423 Регистрация: 29.6.2006 Пользователь №: 2896 Награды: 4 Предупреждения: (0%) |
Gelu:
Цитата И скажи, может что еще надобно "Владыка" бы мне не помешал. Цитата Траун с Бастиона? ? -------------------- I stood alone upon the highest cliff-top,
looked down, around, and all that I could see were those that I would dearly love to share with crashing on quite blindly to the sea.... |
|
|
30.3.2007, 1:37
Сообщение
#66
|
|
Группа: Участники Сообщений: 1470 Регистрация: 4.4.2006 Пользователь №: 1963 Награды: 1 Предупреждения: (0%) |
Да, Траун с Бастиона... Других с таким ником нормальных не водится. Он когда-то силь отставивал свои мнения (притом переодически менявшиеся)
ЗЫ Лови посылку |
|
|
14.4.2007, 21:01
Сообщение
#67
|
|
Группа: Участники Сообщений: 15 Регистрация: 8.4.2007 Пользователь №: 6296 Предупреждения: (0%) |
Цитата(Gelu @ Понедельник, 26 Марта 2007, 21:13) 1. исправь слова «класс» на слово «тип». Так будет верней. Ты очень активно настаиваешь на такой замене, наверное, можешь обоснованно объяснить, почему. Пока выскажу свои соображения, почему следует использовать "класс" и только "класс". Во-первых, в англоязычных источниках для обозначения подобной категории кораблей употребляется слово "class" . Имеются ввиду как вымышленные звездолеты ЗВ, так и вполне реальные корабли ВМФ США и Великобритании. Во-вторых, в русскоязычных источниках царит полный бардак с классификацией. Вполне серьёзные сайты употребляют одновременно оба варианта: "класс" и "тип", как и печатные издания. Поразмыслив над этим, я пришел к выводу, что лучше всегда писать "класс" - как у тех, у кого своровано понятие для российского флота. За понятием "тип" при этом закрепляется "вид боевого применения": линкор, фрегат, эсминец (разрушитель). Как и в классификации фауны и флоры, где в тип входит несколько классов. Про "Палача". Цитирую "Вебстера", раз тут такие знатоки английского собрались :) 1 a : one who executes something 2 a : the person appointed by a testator to execute a will смотрим execute: 1 : to carry out fully : put completely into effect <execute a command> 2 : to do what is provided or required by <execute a decree> 3 : to put to death especially in compliance with a legal sentence 4 : to make or produce (as a work of art) especially by carrying out a design 5 : to perform what is required to give validity to <execute a deed> 6 : PLAY <execute a piece of music> Как видите, толковый словарь не упоминает никаких офицеров-исполнителей. Зато п. 3 отлично вписывается в ряд девастаторов, доминаторов, демолишеров и т.д. Закон и порядок со всей жестокостью. Экзекуция. "Палач". |
|
|
14.4.2007, 22:17
Сообщение
#68
|
|
Группа: Участники Сообщений: 1470 Регистрация: 4.4.2006 Пользователь №: 1963 Награды: 1 Предупреждения: (0%) |
Darth_Igel
Цитата Ты очень активно настаиваешь на такой замене, наверное, можешь обоснованно объяснить, почему Разумеется могу, ибо уверен как правильно будет, в русском написании…(уже не первый раз приходится пояснять эту очевидную вещь) Цитата Во-вторых, в русскоязычных источниках царит полный бардак с классификацией. Вполне серьёзные сайты употребляют одновременно оба варианта: "класс" и "тип", как и печатные издания. Поразмыслив над этим, я пришел к выводу, что лучше всегда писать "класс" - как у тех, у кого своровано понятие для российского флота Советую обратиться к книжкам… а не ко второсортным сайтам. В английском одним и тем же словом называется конкретный тип корабля и предназначение. У нас же словом «класс» называется вид боевого применения, а «тип» - конкретная модель. Например Executer-class Star Destroyer грамотно будет переводить – Звездный Разрушитель типа «Палач»… Класс корабля при этом будет – линкор. |
|
|
15.4.2007, 0:49
Сообщение
#69
|
|
Группа: Участники Сообщений: 15 Регистрация: 8.4.2007 Пользователь №: 6296 Предупреждения: (0%) |
|
|
|
15.4.2007, 9:15
Сообщение
#70
|
|
Группа: Участники Сообщений: 1470 Регистрация: 4.4.2006 Пользователь №: 1963 Награды: 1 Предупреждения: (0%) |
Это и есть Звездный Разрушитель... Называют его конечно по разному, но исходя из его основного предназначения его можно назвать либо линкором либо линейным крейсером.
Я надеюсь ты не из тех кто переводит Star Destroyer как Звездный Эсминец. |
|
|
15.4.2007, 20:15
Сообщение
#71
|
|
Группа: Участники Сообщений: 15 Регистрация: 8.4.2007 Пользователь №: 6296 Предупреждения: (0%) |
|
|
|
15.4.2007, 20:22
Сообщение
#72
|
|
Бог Тёмный Киборг-Маньяк всея JC в мотоботах (С) Группа: Ветераны JC Сообщений: 18226 Регистрация: 20.4.2006 Пользователь №: 2131 Награды: 9 Предупреждения: (0%) |
Цитата Цитата Я надеюсь ты не из тех кто переводит Star Destroyer как Звездный Эсминец. Из тех. Но пишу "звёздный разрушитель" или "стардестроер". ужс, что творится. а отношения выяснеяте в личке -------------------- Я хочу лишь тебя,
--------------------Я зову лишь тебя. Так танцуй для меня, Шлюха-Смерть. Поиграй со мною в смерть, Расскажи мне на ночь сказку И скажи: «Умирай от моей ласки». В тишине с тобой бродить Средь пустых глазниц окон, Наблюдая за огнем Мертвых звезд. Остуди мой огонь Холодной рукой. Я, как тень на закат, Иду за тобой. |
|
|
15.4.2007, 20:35
Сообщение
#73
|
|
Lovely burner Группа: Ветераны JC Сообщений: 7423 Регистрация: 29.6.2006 Пользователь №: 2896 Награды: 4 Предупреждения: (0%) |
Darth_Igel, а, еще один "эсминовед". А дредноут ты как переведешь, хе-хе? Тут я солидарен с Гелу, так что пусть будет "тип". Тем более не он один предлагал этот вариант, а еще некоторые известные люди, вроде Гилада, поэтому вопрос думаю закрыт. Я и сам сразу сомневался в правильности применения "класса".
-------------------- I stood alone upon the highest cliff-top,
looked down, around, and all that I could see were those that I would dearly love to share with crashing on quite blindly to the sea.... |
|
|
16.4.2007, 19:06
Сообщение
#74
|
|
Группа: Участники Сообщений: 15 Регистрация: 8.4.2007 Пользователь №: 6296 Предупреждения: (0%) |
Цитата(Пятка Гладиолуса @ Воскресенье, 15 Апреля 2007, 20:35) Darth_Igel а, еще один "эсминовед". А дредноут ты как переведешь, хе-хе? "Дредноут". Вы скажите, если есть другой вариант - может, я просто не знаю :) Цитата Тут я солидарен с Гелу, так что пусть будет "тип". Тем более не он один предлагал этот вариант, а еще некоторые известные люди, вроде Гилада, поэтому вопрос думаю закрыт. Я и сам сразу сомневался в правильности применения "класса". Понимаете, вы сами себе противоречите. Когда речь идет о типе (классе) корабля - линкор, эсминец, крейсер, авианосец - вы забываете русский язык и рожаете на свет уродцев, вроде "звездного разрушителя". Если это класс в соответствии с утвержденной российской классификацией - то он строго установлен и вариантов не имеет. Сооветствует ISD линкору - так и пишите "звёдный линкор". А когда переходите к классу, вы отказываетесь от собственных принципов и теперь уже согласно советской военно-морской терминологии называете класс типом. Хотя по всем правилам перевода надо именовать "cтардестроер класса 'Империал'" или "cтардестроер класса 'Виктори'", потому что это не российский корабль, не российская классификация и не российское наименование корабля. Слово "destroyer" происходит от "torpedo boat destroyer", что наиболее близко и при этом более-менее художественно переводится как "противолодочный корабль". Если дословно - "уничтожитель (истребитель) торпедных лодок". "Разрушитель" - значительно удаленный от оригинала перевод, слово не употребляется в морских сражениях. "Подводная лодка разрушила вражеский транспорт" - вам не смешно? Поэтому если не брать слово "эсминец" как термин (на самом деле, мало кто понимает, что это сокращение от "эскадреный миноносец"), то единственным приемлемым вариантом остается "дестроер". Кстати, в словаре я это слово нашел, но без толкования. В приложении к ЗВ - "стардестроер", поскольку "звёздный дестроер" плохо звучит. |
|
|
16.4.2007, 19:43
Сообщение
#75
|
|
Группа: Участники Сообщений: 1470 Регистрация: 4.4.2006 Пользователь №: 1963 Награды: 1 Предупреждения: (0%) |
Darth_Igel
Я не сомневаюсь в ваших талантах как переводчика, но тут вы не правы и виной тому – незнание морских терминов. ЗЫ Казус с Звездными Разрушителями очень похож на историю с Дредноутами как одной из ветвей эволюции линейных кораблей. |
|
|
17.4.2007, 18:36
Сообщение
#76
|
|
The truth Lord of the Sith:Jen'ari Группа: Участники Сообщений: 827 Регистрация: 1.4.2007 Пользователь №: 6158 Предупреждения: (0%) |
Почьти у всех английских слов есть 2-3 а то и больше значений. Так что тут можно по разному переводить этот Дистроер
-------------------- Кодекс Ситхов:
--------------------Peace is a lie, there is only passion. Through passion, I gain strength. Through strength, I gain power. Through power, I gain victory. Through victory, my chains are broken. The Force shall free me... «Я сжимаю сердца страхом, Я знаю ночь – свет рассыпается прахом».-Аджунта Полл "Могила не способна удержать Темного Лорда Ситхов… только не тогда, когда сила Темной стороны требует, чтобы я говорил" -Марка Рагнос Sith is a belief |
|
|
17.4.2007, 22:22
Сообщение
#77
|
|
Группа: Участники Сообщений: 15 Регистрация: 8.4.2007 Пользователь №: 6296 Предупреждения: (0%) |
Цитата(Gelu @ Понедельник, 16 Апреля 2007, 19:43) Darth_Igel Я не сомневаюсь в ваших талантах как переводчика, но тут вы не правы и виной тому – незнание морских терминов. ЗЫ Казус с Звездными Разрушителями очень похож на историю с Дредноутами как одной из ветвей эволюции линейных кораблей. Я один раз уже попросил: если я не прав - укажите тот, вариант, что мне неизвестен. Мне действительно не известны иные варианты. Ведь пока с вашей стороны одна голословщина: "Вон там лингво не видел, вон тут терминологию не знаешь". Научите меня - я научу других. У вас есть лингво с правильным переводом destroyer и толкованием? Скопируйте сюда словарную статью. У вас есть термин для "дредноута"? Опять-таки - приведите его. И если это отвлеченные размышления на тему "дредноут - на самом деле линкор" - тоже напишите, потому что явном виде это так и не было указано. Только всё равно, видимо, придется искать слово для "дредноутов", поскольку "линкор" зарезервировано за "battleship". Если есть различие в терминологии источника, необходимо сохранить различия и при переводе. Пока мне более-менее понятна лишь позиция Gelu по SD: фактический это корабль класса "крейсер" или "линкор", поэтому не будем называть его эсминцем. Осталось понять почему мы будем называть его "разрушителем", а не "дестроером" или как-то ещё. Пока я твёрдо убежден, что "разрушитель" - наихудший и даже неверный вариант перевода. |
|
|
18.4.2007, 2:43
Сообщение
#78
|
|
Группа: Участники Сообщений: 1470 Регистрация: 4.4.2006 Пользователь №: 1963 Награды: 1 Предупреждения: (0%) |
Конечно можно подавать слово "destroyer" в транслитерации, но т.к. оно не является именем собственным (которые, как известно, не переводятся) его можно и перевести.
Цитата всё равно, видимо, придется искать слово для "дредноутов", поскольку "линкор" зарезервировано за "battleship". Зачем изобретать велосипед когда все уже переведено и осмысленно толковыми людьми десятилетия назад. Броненосцы, линкоры, дредноуты – все это относится к классу линкоры… По-буржуйски все это battleship!!! Что не ясно? Кстати советву посетить следующие страницы: http://www.navy.ru/main.htm http://battleship.spb.ru/ http://vmk.vif2.ru/ На нашем форуме дабблпостинг запрещен, читайте правила. Сообщение отредактировал DDDsa - 18.4.2007, 10:40 |
|
|
19.4.2007, 0:50
Сообщение
#79
|
|
Группа: Участники Сообщений: 15 Регистрация: 8.4.2007 Пользователь №: 6296 Предупреждения: (0%) |
Цитата(Gelu @ Среда, 18 Апреля 2007, 2:43) Броненосцы, линкоры, дредноуты – все это относится к классу линкоры… По-буржуйски все это battleship!!! Что не ясно? А буржуи-то и не знают... Впрочем, как и наши. Вопрос всё тот же: как переводить? Например, вот это: Invincible-class dreadnaught. Или вот это: Mandalorian battleship. А заодно и мон-каламарский Star cruiser - что он, такой большой, в крейсеры лезет? И, конечно, Star destroyer, с которого всё началось. Всех обзываем линкорами или как? http://battleship.spb.ru/ Угу, хорошая страничка - как вошел, так сразу увидел дредноуты, линкоры и броненосцы по отдельности. Причем обозвано это дело "типами" (как я и предлагал и с чем вы упорно не соглашаетесь). Советую написать им, чтобы всех обозвали линкорами и классами, а то путают народ. О, и тут: http://vmk.vif2.ru/ - тоже "типы" кораблей, а никакие не классы. Сообщение отредактировал Darth_Igel - 19.4.2007, 0:55 |
|
|
19.4.2007, 2:16
Сообщение
#80
|
|
Группа: Участники Сообщений: 1470 Регистрация: 4.4.2006 Пользователь №: 1963 Награды: 1 Предупреждения: (0%) |
Darth_Igel
Может быть мои слова покажуться тебе хамством - но ты невнимателен и не знаешь (точнее не хочешь выучить) терминологии. Посему сей спор считаю закрытым, т.к. для меня это не более чем лишняя трата времени на очередного подобного тебе. Цитата что он, такой большой, в крейсеры лезет? Класс корабля не определяется его размерами. Бывали в истории примеры когда крейсер был крупнее линкора. ЗЫ Страничку я подал для подачи доп. информации для тебя... Там авторы используют европескую классификацию |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 28.11.2024, 2:32 |