X   Сообщение сайта
(Сообщение закроется через 2 секунды)

Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )

> X-Wing: Rogue Leader - Проныра-лидер, english version
Рейтинг JC:
Рейтинг JC:
5 [ 9 ] ** [50.00%]
4 [ 4 ] ** [22.22%]
3 [ 1 ] ** [5.56%]
2 [ 2 ] ** [11.11%]
1 [ 0 ] ** [0.00%]
0 [ 2 ] ** [11.11%]
Всего голосов: 19
Гости не могут голосовать 
сообщение 1.2.2007, 20:06
Сообщение #1



Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 4401
Регистрация: 1.4.2006
Пользователь №: 1947
Награды: 5

Предупреждения:
(0%) -----


Крестокрыл: Проныра-Лидер




В честь смерти Императора и уничтожения второй «Звезды Смерти» группа повстанческих пилотов собирается устроить себе заслуженный отпуск. Но вместо этого они попадают в ловушку мстительных имперцев, которая изменит их жизни…

Разогрейте двигатели — Разбойному эскадрону снова предстоит полетать! Присоединяйтесь к Люку Скайуокеру, Веджу Антиллесу и остальным Пронырам в миссии, которая прославит их не только как героев Восстания, но и как героев всей галактики!

Комикс размещен на сайте Star Wars Timeline.__________________________________________
* Скачивание доступно только для российских IP.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
 
Новая тема
Ответов
сообщение 1.2.2007, 20:34
Сообщение #2





Группа: Участники
Сообщений: 7195
Регистрация: 21.12.2005
Пользователь №: 1124
Награды: 3

Предупреждения:
(20%) X----


Хороший ком.Поскорее бы продолжение.


--------------------
Я всегда мою руки до и после ЗВ. © Ilan Thorn
Циник знает всему цену, но не знает ценности.© Оскар Уайлд
Из двух зол будь меньшим.© какой-то остряк
Опять люди виноваты. © Ottoriban
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 1.2.2007, 20:57
Сообщение #3





Группа: Участники
Сообщений: 1469
Регистрация: 1.10.2006
Пользователь №: 3616

Предупреждения:
(60%) XXX--


Кул. Поставил заслуженных 5 баллов.


--------------------
Коль дергаешь ты за кольцо запасное,
И не раскрывается парашют...
А там под тобою безбрежье лесное,
И ясно уже, что тебя не спасут.
И та-та-та-та-та-та-та-та-та...
Вывод ясен, но только простой -
Стать в жизни впервые спокойным и падать
В обнимку во всемирной пустотой.
--------------------
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 7.2.2007, 1:59
Сообщение #4





Группа: Участники
Сообщений: 22
Регистрация: 18.1.2007
Пользователь №: 4843

Предупреждения:
(0%) -----


Хочу заметить, что не зря у нас название переведено как "X-крыл". Слово "крестокрыл", хотя и прижилось в русскоязычном ЗВ-фэндоме, является абсолютно неадекватным переводом. Ибо подобных аналогов для "Y-wing", "B-wing" и прочих "?-wing" не существует, а в данной классификации важно единство названий. К тому же, форма X-крыла не имеет ничего общего с крестом.
А комикс, действительно, удачный. Продолжение переведем, но как скоро - не могу сказать.


--------------------
«Love is the answer to the darkness» © Qui-Gon Jinn
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 7.2.2007, 2:18
Сообщение #5


f*ck this shit, i'm going to starfleet
Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 5856
Регистрация: 20.12.2005
Пользователь №: 1122
Награды: 1

Предупреждения:
(0%) -----


Питер
согласен с тобой...))
но давайте не вдаваться в подробности а просто наслаждаться комиксом yes.gif

5
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 15.4.2007, 11:59
Сообщение #6



Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 4401
Регистрация: 1.4.2006
Пользователь №: 1947
Награды: 5

Предупреждения:
(0%) -----


Читаем все в оригинале.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 18.4.2007, 1:06
Сообщение #7





Группа: Участники
Сообщений: 300
Регистрация: 19.5.2006
Пользователь №: 2465
Награды: 1

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата(Корран Хорн @ Воскресенье, 15 Апреля 2007, 10:59)
Читаем все в оригинале.
*


При всем уважении к вам, камрад, но я читал перевод и скажу что Дима (он же ваш тезка Корран Хорн aka Дмитрий Стрельцов) перевел комикс неплохо. Поэтому в оригинале-то да, но и у нас кое-что могут.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 18.4.2007, 14:08
Сообщение #8


The truth Lord of the Sith:Jen'ari


Группа: Участники
Сообщений: 827
Регистрация: 1.4.2007
Пользователь №: 6158

Предупреждения:
(0%) -----


Комикс класс.Но я читал уже переведённый.Да и весил он поменьше.Жду продолжения.


--------------------
Кодекс Ситхов:
Peace is a lie, there is only passion.
Through passion, I gain strength.
Through strength, I gain power.
Through power, I gain victory.
Through victory, my chains are broken.
The Force shall free me...

«Я сжимаю сердца страхом,
Я знаю ночь – свет рассыпается прахом».-Аджунта Полл

"Могила не способна удержать Темного Лорда Ситхов… только не тогда, когда сила Темной стороны требует, чтобы я говорил" -Марка Рагнос

Sith is a belief

--------------------
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 18.4.2007, 14:48
Сообщение #9



Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 4401
Регистрация: 1.4.2006
Пользователь №: 1947
Награды: 5

Предупреждения:
(0%) -----


Lorth Needa

Да, конечно я рад за него. Читаем в оригинале, т.к. тот сайт переводов попросил не создавать темы про их переведенные комиксы. smile.gif
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 18.4.2007, 15:41
Сообщение #10





Группа: Участники
Сообщений: 300
Регистрация: 19.5.2006
Пользователь №: 2465
Награды: 1

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата(Корран Хорн @ Среда, 18 Апреля 2007, 13:48)
Lorth Needa

Да, конечно я рад за него. Читаем в оригинале, т.к. тот сайт переводов попросил не создавать темы про их переведенные комиксы. smile.gif
*


Добро, а самое главное душевно. biggrin.gif biggrin.gif
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 18.4.2007, 16:08
Сообщение #11


Disciple of the Whills
Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 2675
Регистрация: 5.1.2007
Пользователь №: 4665
Награды: 11

Предупреждения:
(0%) -----


Корран Хорн
Вообще-то, Питер просто просил не давать прямых ссылок на файлы. А вы сделали далеко идущие выводы...


--------------------
It all needs to be about 20% cooler.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 18.4.2007, 17:15
Сообщение #12



Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 4401
Регистрация: 1.4.2006
Пользователь №: 1947
Награды: 5

Предупреждения:
(0%) -----


Sithoid

Просил? Ну это вроде не было похоже на просьбу. Ну, как бы то ни было, оставим эту тему. Все итак могут спокойно ходить на его сайт. )
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 19.4.2007, 11:50
Сообщение #13





Группа: Участники
Сообщений: 22
Регистрация: 18.1.2007
Пользователь №: 4843

Предупреждения:
(0%) -----


"Способность говорить - это еще не признак интеллекта." (с) один известный джедай

Администрация данного форума может думать и делать, что ей вздумается, это понятно. Но вот намеренно искажать мои слова, пожалуйста, не надо. Если вы что-то не так поняли, лучше переспросить. Дабы не возникало недоразумений. А вот открыто врать и приписывать мне то, чего я никогда не говорил - право, не стоит. Как-то совсем нехорошо получается.


--------------------
«Love is the answer to the darkness» © Qui-Gon Jinn
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 19.4.2007, 12:48
Сообщение #14



Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 4401
Регистрация: 1.4.2006
Пользователь №: 1947
Награды: 5

Предупреждения:
(0%) -----


Питер

Прошу не бросать мне в лицо такие грубые, ничем не подтвержденные обвинения. Насколько я помню, вы отказались следовать правилам нашего форума:
Цитата
Оформил так, как посчитал нужным. Подстраиваться под традиции каждого конкретного форума при размещении анонсов нет ни времени, ни желания.

и заявили, что это был ваш последний анонс на нашем сайте:
Цитата
Видимо, это был первый и последний анонс наших переводов, размещенный на вашем форуме. Спасибо вам, благодарные читатели.

Видя такое явное нежелание сколько-нибудь сотрудничать, я подумал, что теперь нет необходимости оставлять старые темы с вашими переведенными комиксами.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 19.4.2007, 19:03
Сообщение #15





Группа: Участники
Сообщений: 22
Регистрация: 18.1.2007
Пользователь №: 4843

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата(Корран Хорн @ Четверг, 19 Апреля 2007, 11:48)
и заявили, что это был ваш последний анонс на нашем сайте:

Первый и последний анонс, размещенный лично мной. Не надо додумывать за меня смысл моих слов.

Цитата(Корран Хорн @ Четверг, 19 Апреля 2007, 11:48)
Видя такое явное нежелание сколько-нибудь сотрудничать, я подумал, что теперь нет необходимости оставлять старые темы с вашими переведенными комиксами.

Явное нежелание сотрудничать имело место исключительно с вашей стороны. И проявлялось оно как в размещении прямых ссылок на архивы вместо ссылок на соответствующие страницы нашего сайта (очевидное неуважение к участникам нашего проекта), так и в обвинении меня в нарушениях надуманных и бессмысленных правил и абсолютном нежелании вникнуть в смысл моих слов. Впрочем, нежелание слышать то, что вам говорят, и стремление искажать сказанные мной слова вы продолжаете демонстрировать и сейчас.


--------------------
«Love is the answer to the darkness» © Qui-Gon Jinn
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 19.4.2007, 19:30
Сообщение #16



Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 4401
Регистрация: 1.4.2006
Пользователь №: 1947
Награды: 5

Предупреждения:
(0%) -----


Питер

Цитата
Первый и последний анонс, размещенный лично мной. Не надо додумывать за меня смысл моих слов.

Додумывать? Если вы не желаете у нас размещать свои анонсы, как руководитель сайта http://comics.starwars.spb.ru, то, наверное неприлично мне делать это вместо вас раз неприлично без вашего ведома редактировать ваши посты так, чтобы они соответствовали правилам форума.
Цитата
Явное нежелание сотрудничать имело место исключительно с вашей стороны. И проявлялось оно как в размещении прямых ссылок на архивы вместо ссылок на соответствующие страницы нашего сайта (очевидное неуважение к участникам нашего проекта), так и в обвинении меня в нарушениях надуманных и бессмысленных правил и абсолютном нежелании вникнуть в смысл моих слов.
Насчет ссылок я с вами не пререкался. А оформление зависит не только от них. Материал нужно приподнести пользователю в красивой и удобной форме, а вы, столь заботящийся чтобы протрубить о своем подвиге на большем числе форумов, бросили новость как сырой кусок мяса. Поэтому я и решил отредактировать пост. Спору нет, перевод комиксов - дело очень хорошее, что вы сотню раз и повторили в прошлой теме...

Вот вы говорите о моем нежелании сотрудничать, а сами только грубите и оскорбляете меня. Вы считаете, что я не желаю вникать в ваши слова, но сами так относитесь к моим репликам. Мне просто неприятно разговаривать с таким грубым человеком как вы, который бросается словами. Ваши действия очень сильно напоминают мне мысль о том, "лучшая защита - это нападение". Только вот неясно с кем вы так яростно воюете. Вы требуете уважения к себе, но совершенно не уважаете тех пользователей, для которых делаете эти переводы. Вобщем, раз вы в нас нисколько не нуждаетесь, то ваши заявления здесь - бессмысленная трата времени.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 27.11.2008, 13:19
Сообщение #17


What does tomorrow want from me? What does it matter what I see?


Группа: Участники
Сообщений: 2792
Регистрация: 1.4.2008
Пользователь №: 11481
Награды: 5

Предупреждения:
(0%) -----


Хороший комикс. Мне понравился.


--------------------
I'll go my way modorenai sorezore no
michi wo erabu toki ga kuru mae ni
konna ni mo konna ni mo taisetsu na
omoide tokihanatsu yo

Take my revolution. ikite-yukou
genjitsu wa gamushara ni kuru shi
jibun no ibasho sonzai kachi wo mitsuketai
kyou made no jibun wo

isagiyoku nugisuteru hadaka ni naru
jiyuu wo mau bara no you ni
tatoe futari hanarebanare ni natte mo
watashi wa sekai wo kaeru
--------------------
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 2.5.2011, 14:59
Сообщение #18



Иконка группы

Группа: Archivists Guild
Сообщений: 3129
Регистрация: 20.5.2009
Пользователь №: 15258
Награды: 4

Предупреждения:
(0%) -----


5 однозначно. Новая инфа, и вообще бонус к книжной серии.


--------------------
Ужас, летящий на крыльях из стали (с) Раймус Айсбридж
--------------------
Take my love. Take my land.
Take me where I cannot stand.
I don’t care, I’m still free.
You can’t take the sky from me.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата

ОтветитьНовая тема
2 чел. читают эту тему (гостей: 2, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 


RSS Текстовая версия Сейчас: 22.12.2024, 13:32

Яндекс.Метрика