Помощник
Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
Цитаты форумчан
![]()
Сообщение
#1
|
|
![]() Lovely burner ![]() Группа: Ветераны JC Сообщений: 7423 Регистрация: 29.6.2006 Пользователь №: 2896 Награды: 4 Предупреждения: (0%) ![]() ![]() |
Я смотрю, что здесь не создали еще эту тему и видимо не собираются, поэтому возьму на себя смелость создать её.
Здесь обсуждаем все, что связано с конкурсом статей, ваши впечатления, что понравилось, что нет. Лично я радуюсь потому, что появились новые авторы статей. Очень хорошо, что сообщество статейщиков расширяется. И поэтому статьи в этот раз он новых авторов. А вот насчет разрешения участия в конкурсе людей из Гильдии Переводчиков(Jedi Council Translaters Guild) я не согласен. Ведь это согласитесь нечестно. Все статьи, которые выкладывают в скрытом подфоруме гильдии, проходят долгую фильтровку остальными членами Гильдии: исправляются ошибки, знаки препинания, корявые предложения, и вообще каждая мелочь. А у человека, который не состоит в Гильдии, статья не проверяется и не правится, поэтому уже оценка может быть ниже. -------------------- I stood alone upon the highest cliff-top,
looked down, around, and all that I could see were those that I would dearly love to share with crashing on quite blindly to the sea.... |
|
|
![]() |
![]()
Сообщение
#2
|
|
![]() Бог Тёмный Киборг-Маньяк всея JC в мотоботах (С) ![]() Группа: Ветераны JC Сообщений: 18276 Регистрация: 20.4.2006 Пользователь №: 2131 Награды: 10 Предупреждения: (0%) ![]() ![]() |
Цитата А вот насчет разрешения участия в конкурсе людей из Гильдии Переводчиков(Jedi Council Translaters Guild) я не согласен а почему бы и нет? они такие же форумчане как и все остальные. они трудятся над переводом очень тщательно, и тем более на них ложится дополнительная ответственность- они состоят в Гильдии Переводчиков(Jedi Council Translaters Guild), а это можно сказать лицо форума. -------------------- Я хочу лишь тебя,
--------------------Я зову лишь тебя. Так танцуй для меня, Шлюха-Смерть. Поиграй со мною в смерть, Расскажи мне на ночь сказку И скажи: «Умирай от моей ласки». В тишине с тобой бродить Средь пустых глазниц окон, Наблюдая за огнем Мертвых звезд. Остуди мой огонь Холодной рукой. Я, как тень на закат, Иду за тобой. ![]() |
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 28.4.2025, 21:28 |