Помощник
Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
Цитаты форумчан
10.2.2007, 17:23
Сообщение
#1
|
|
Группа: Ветераны JC Сообщений: 4401 Регистрация: 1.4.2006 Пользователь №: 1947 Награды: 5 Предупреждения: (0%) |
В августе этого года выйдет еще одна книга Каренн Трэвисс. "True Colors" - продолжение книг "Hard Contact" и "Triple Zero", написанных по мотивам игры Star Wars: Republic Commando - прийдется по вкусу тем, кто неравнодушен к творчеству Трэвисс, а также всем тем, кому интересны события Войн Клонов. Армия Республики ведет отчаянную борьбу с Сепаратистами. Подразделения элитных воинов-клонов посылаются на невероятно важные и опасные задания... Надвигается угроза, которая в силах помешать Республике одержать верх... А подразделение "Омега" совершает открытие, которое может поколебать их преданность Республике. Границы между врагами и союзниками становятся все более расплывчатыми... Но и те и другие оказываются перед лицом нового противника - сомнения, которое поселилось в их сердцах... Правда становится не более чем призрачной иллюзией, и только приближающийся ад откроет истинное лицо каждого. Источник: www.starwars.com |
|
|
10.2.2007, 17:32
Сообщение
#2
|
|
Бог Тёмный Киборг-Маньяк всея JC в мотоботах (С) Группа: Ветераны JC Сообщений: 18223 Регистрация: 20.4.2006 Пользователь №: 2131 Награды: 9 Предупреждения: (0%) |
интересно, надо будет изучить.
-------------------- Я хочу лишь тебя,
--------------------Я зову лишь тебя. Так танцуй для меня, Шлюха-Смерть. Поиграй со мною в смерть, Расскажи мне на ночь сказку И скажи: «Умирай от моей ласки». В тишине с тобой бродить Средь пустых глазниц окон, Наблюдая за огнем Мертвых звезд. Остуди мой огонь Холодной рукой. Я, как тень на закат, Иду за тобой. |
|
|
10.2.2007, 17:46
Сообщение
#3
|
|
😊 Группа: Ветераны JC Сообщений: 4885 Регистрация: 19.12.2015 Пользователь №: 27880 Предупреждения: (0%) |
Русский перевод названия книги, естественно жесть...
|
|
|
10.2.2007, 17:53
Сообщение
#4
|
|
Падший Группа: Участники Сообщений: 1420 Регистрация: 19.8.2005 Пользователь №: 391 Предупреждения: (0%) |
Я слышал, коммандос будут показаны во время приказа 66.
В "МФ" писали по-моему. -------------------- Это всего лишь моё мнение.
|
|
|
10.2.2007, 18:00
Сообщение
#5
|
|
Бог Тёмный Киборг-Маньяк всея JC в мотоботах (С) Группа: Ветераны JC Сообщений: 18223 Регистрация: 20.4.2006 Пользователь №: 2131 Награды: 9 Предупреждения: (0%) |
Цитата коммандос будут показаны во время приказа 66. даже так? хм, это становится ещё интереснее... -------------------- Я хочу лишь тебя,
--------------------Я зову лишь тебя. Так танцуй для меня, Шлюха-Смерть. Поиграй со мною в смерть, Расскажи мне на ночь сказку И скажи: «Умирай от моей ласки». В тишине с тобой бродить Средь пустых глазниц окон, Наблюдая за огнем Мертвых звезд. Остуди мой огонь Холодной рукой. Я, как тень на закат, Иду за тобой. |
|
|
10.2.2007, 18:02
Сообщение
#6
|
|
😊 Группа: Ветераны JC Сообщений: 4885 Регистрация: 19.12.2015 Пользователь №: 27880 Предупреждения: (0%) |
Darth AiveS
А теперь для особо развитых =) В смысле во время приказа 66? Тот что в 3-эпе? o_0 |
|
|
10.2.2007, 18:14
Сообщение
#7
|
|
Группа: Ветераны JC Сообщений: 10539 Регистрация: 15.1.2006 Пользователь №: 1323 Награды: 4 Предупреждения: (100%) |
Detomir
Нет, тот что в Саге, по русски говря нам просто опишут атмосферу поведения коммандос во время приказа 66 -------------------- Не нужен бродягам дом и уют,
Нужны - океан, земля. |
|
|
10.2.2007, 18:17
Сообщение
#8
|
|
У меня на аватарке Йода. Группа: Участники Сообщений: 1175 Регистрация: 6.5.2006 Пользователь №: 2310 Предупреждения: (30%) |
Почитаю, по-любому
|
|
|
10.2.2007, 18:22
Сообщение
#9
|
|
Группа: Ветераны JC Сообщений: 10539 Регистрация: 15.1.2006 Пользователь №: 1323 Награды: 4 Предупреждения: (100%) |
А какая нить из серии книга есть на русском?
-------------------- Не нужен бродягам дом и уют,
Нужны - океан, земля. |
|
|
10.2.2007, 19:45
Сообщение
#10
|
|
Бог Тёмный Киборг-Маньяк всея JC в мотоботах (С) Группа: Ветераны JC Сообщений: 18223 Регистрация: 20.4.2006 Пользователь №: 2131 Награды: 9 Предупреждения: (0%) |
насколько я знаю нет.
да и у Эвока тоже нет, но книги переводят. -------------------- Я хочу лишь тебя,
--------------------Я зову лишь тебя. Так танцуй для меня, Шлюха-Смерть. Поиграй со мною в смерть, Расскажи мне на ночь сказку И скажи: «Умирай от моей ласки». В тишине с тобой бродить Средь пустых глазниц окон, Наблюдая за огнем Мертвых звезд. Остуди мой огонь Холодной рукой. Я, как тень на закат, Иду за тобой. |
|
|
10.2.2007, 22:24
Сообщение
#11
|
|
Группа: Ветераны JC Сообщений: 4233 Регистрация: 5.7.2005 Пользователь №: 38 Предупреждения: (100%) |
Извените я в этих делах не шарю, но это как-то связанно ещё и с игрой?
Или это глупый вопрос! -------------------- МЫ все Равны, Но только не в Этой ЖИЗНИ!
===== У меня есть жизнь, у меня есть моя свобода! © Nina Simone ===== "... войны нельзя избежать, можно лишь оттянуть её - к выгоде противника." Никколо Макьявелли |
|
|
10.2.2007, 22:25
Сообщение
#12
|
|
Группа: Ветераны JC Сообщений: 10539 Регистрация: 15.1.2006 Пользователь №: 1323 Награды: 4 Предупреждения: (100%) |
DIMM
первый роман из ето серии был связан с игрой, а как остальные хз -------------------- Не нужен бродягам дом и уют,
Нужны - океан, земля. |
|
|
10.2.2007, 22:29
Сообщение
#13
|
|
Группа: Ветераны JC Сообщений: 4233 Регистрация: 5.7.2005 Пользователь №: 38 Предупреждения: (100%) |
Makaveli
Прикольно спасибо! А там игра описываеться или продолжение после оканчания игры! -------------------- МЫ все Равны, Но только не в Этой ЖИЗНИ!
===== У меня есть жизнь, у меня есть моя свобода! © Nina Simone ===== "... войны нельзя избежать, можно лишь оттянуть её - к выгоде противника." Никколо Макьявелли |
|
|
10.2.2007, 22:31
Сообщение
#14
|
|
Группа: Ветераны JC Сообщений: 10539 Регистрация: 15.1.2006 Пользователь №: 1323 Награды: 4 Предупреждения: (100%) |
Цитата А там игра описываеться или продолжение после оканчания игры! а вот ето я хз -------------------- Не нужен бродягам дом и уют,
Нужны - океан, земля. |
|
|
11.2.2007, 21:38
Сообщение
#15
|
|
Присел отдохнуть на Железном троне Группа: Archivists Guild Сообщений: 5959 Регистрация: 9.2.2006 Пользователь №: 1525 Награды: 10 Предупреждения: (0%) |
Цитата Русский перевод названия книги, естественно жесть... Меня в данном случае интересует, в чем конкретно заключается жесть? |
|
|
11.2.2007, 22:09
Сообщение
#16
|
|
Группа: Ветераны JC Сообщений: 4401 Регистрация: 1.4.2006 Пользователь №: 1947 Награды: 5 Предупреждения: (0%) |
Baros
Это Детомир флудил, чтобы поскорей набрать тысячу постов. = ) |
|
|
12.2.2007, 16:08
Сообщение
#17
|
|
Свободный наемник Группа: Участники Сообщений: 1340 Регистрация: 11.6.2006 Пользователь №: 2709 Награды: 3 Предупреждения: (0%) |
Отменная новость.
Ну вот мне еще работы... я первые две не закончил переводить, а тут... -------------------- Должен - значит могу!
Нет ничего лучше в человеке, чем знание, нет ничего хуже, чем невежество (Альфред Великий) Асха все обращает на пользу (Арантир Эришский) Payback doesn't pay (Boba Fett) Отступать? Мы же еще живы. (Ридайн из Сомно) Конечно, все - прах. Но жить определенно приятнее. (Капитан-Чародей Меланхтон) |
|
|
12.2.2007, 18:06
Сообщение
#18
|
|
Группа: Участники Сообщений: 170 Регистрация: 30.12.2006 Пользователь №: 4615 Предупреждения: (10%) |
По моему переводится не истенное лицо, а настоящие цвета или настоящий цвет
-------------------- Я служу Империи!
------------------------------------------------ Имею честь быть Командором НШС -------------------- For Mandalore! ---------- |
|
|
12.2.2007, 18:10
Сообщение
#19
|
|
Бог Тёмный Киборг-Маньяк всея JC в мотоботах (С) Группа: Ветераны JC Сообщений: 18223 Регистрация: 20.4.2006 Пользователь №: 2131 Награды: 9 Предупреждения: (0%) |
Faie
иногда дословный перевод не коректен, поэтому и используют что-то более подходящее. -------------------- Я хочу лишь тебя,
--------------------Я зову лишь тебя. Так танцуй для меня, Шлюха-Смерть. Поиграй со мною в смерть, Расскажи мне на ночь сказку И скажи: «Умирай от моей ласки». В тишине с тобой бродить Средь пустых глазниц окон, Наблюдая за огнем Мертвых звезд. Остуди мой огонь Холодной рукой. Я, как тень на закат, Иду за тобой. |
|
|
13.2.2007, 0:46
Сообщение
#20
|
|
Присел отдохнуть на Железном троне Группа: Archivists Guild Сообщений: 5959 Регистрация: 9.2.2006 Пользователь №: 1525 Награды: 10 Предупреждения: (0%) |
Цитата По моему переводится не истенное лицо, а настоящие цвета или настоящий цвет Ню-ню, блистает наш разум подстрочниками... - How do you do? - All right! - Как ты это делаешь? - Всегда правой! (с) боян http://multitran.ru/c/m.exe?t=4033491_1_2 |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 1.11.2024, 7:37 |